Hepsi öyle. Ne kadar çılgın olurlarsa, o kadar seviliyorlar. | Open Subtitles | إنه غير سليم، كلما زاد جنونهم كلما أحبهم الجمهور أكثر |
Ve maalesef bu materyalleri kullanma hızımız süratle, katlanarak arttı. | TED | وبالرغم من هذا، زادت سرعة استعمالنا لهذه المواد زاد بشكل كبير، أضعاف مضاعفة. |
Çalışma grubuna daha çok kişi geldikçe daha iyi şeyler pişirdim. | Open Subtitles | و كلما زاد عدد الحاضرين لجلسات المذاكرة كلما أحضرت وجبات أكثر |
Aşkları ateşi daha da körükledi. Ve o bahar pekçok başka rakun gibi Shoukichi ve Okiyo'nun da dört yavru rakunları oldu. | Open Subtitles | ان حبهم قد زاد فقط تأجج النار و مثل الكثير من الراكون بالربيع اربع من الراكون الصغار تم ولادتهم لشوكيجي و اوكيو |
Ne kadar çok beklersek, o kadar çok adam toplayacaklar. | Open Subtitles | كلما بقينا هنا , كلما زاد عدد الرجال الموجودين بالخارج. |
Geçidin güç kaynağının en son aşırı yüklendiği zaman ne olduğunu hatırlayın. | Open Subtitles | هل تذكر ماذا حدث آخر مره عندما زاد التحميل على مولد الطاقه للبوابة ؟ |
Bundan daha fazla kalacak olursan yeniden yanlış şeyi söyleme riskine girmiş olursun. | Open Subtitles | أعتقد أنه لو زاد الوقت عن هذا سوف تخاطر بتطور الموضوع مره أخرى |
Zed, bu bir N-com 786 ilk akıllı ışık bisikleti. | Open Subtitles | (زاد) إنها الـ: (نـ-كوم 786) أول جيل من الدراجات ضوئية |
Yaş olarak, büyük ihtimalle ... ... kanser, alzheimer hastalığı, kalp hastalıkları gibi ... ... çeşitli hastalıklar geçirebilir. | TED | كلما تقدمت بالعمر كلما زاد احتمال ان تُصاب بأمراض السرطان,او الزهايمر, أمراض القلب,وجميع أنواع الامراض |
Çünkü saat o kadar yavaştır ki, Çok az ilerlemiştir, | Open Subtitles | لأن ساعته كانت بطيئة للغاية فقد زاد عمره بشكل بسيط |
Masal ne kadar hatırlanır olursa, insanlar o kadar çok ödeme yaparlar. | Open Subtitles | كُلما كانت هُناك قصة جديرة بالذكر ، زاد مقدار ما يدفعه الناس |
Çin’in yoluna bakarsak, hepimiz biliyoruz ki Çin’in zenginliği müthiş arttı. | TED | إذا نظرنا إلى الطريق الذي سارت عليه الصين، كلنا يعرف أن الازدهار في الصين قد زاد بشكل كبير. |
Değişiklik insan popülasyonları büyüdükçe arttı. | TED | وقد تسارعت خطى التغيير كلما زاد عدد البشر |
Yavruların çok olması katil balinalar için iyi bir şey, ...fakat ekip yavrularla daha çok vakit geçirdikçe onlara daha çok ısınıyor. | Open Subtitles | وجود عدد كبير من الصغار يبشر بالخير للحيتان القاتلة ولكن كلما قضى الفريق وقتا أطول مع الصغار كلما زاد الود بينهم أكثر |
daha fazla bağırıp savunmaya geçtikçe, onun olduğundan daha çok şüphelendim. | Open Subtitles | كلما زاد صراخه كلما أصبح دفاعياً اكثر مما زاد اشتباهي به |
Bunun için gecikeceğimiz her dakika... kaybımızı daha da artıracaktır. | Open Subtitles | كلما أخرنا قرار الإخلاء كلما زاد خطر تعرضنا لخسائر أفدح |
Sonra bana küçük sırrından bahsetti, onu daha da çok sevdim. | Open Subtitles | و بعدها باح لي بسرّه الصغير مما زاد حبّي له أكثر |
Atlama, reaktörün kontrol sistemlerinde aşırı yüklenmeye neden olmuş olmalı. | Open Subtitles | القفزة لا بدّ وأنه سبّبت إندفاع الذي زاد تحميل أنظمة السيطرة |
Bu kişinin yapmaması gereken yaklaşık 50 şey var ve zaman ilerledikçe, daha fazla yalana batacak böylece işler daha fazla sarpa saracak. | Open Subtitles | هناك ما يقرب من خمسين شئ غفل عنها هذا الشخص و كلما مر الوقت كلما زاد كذبه قد يحدث له ما هو أسوأ |
Zed neye ihtiyaç duyarsa ona yardım et. Onun yanından ayrılma. | Open Subtitles | ساعد (زاد) في كل ما يحتاج إليه لا تترك فريقه |
Normalde, bir insan ne kadar empatik ise, amigdalaları o kadar büyük ve aktiftir. | TED | وبشكل طبيعي، كلما زاد تعاطف الشخص زاد حجم ونشاط منطقة الأميجدالا لديه |
yerlerde çocuk ölümleri azaldı. Bu kulağına hoş gelmeyebilir - iş hacmi büyüdü ve hayatlar kurtuldu - aynı cümlede geçirerek kıyaslamak - | TED | عبر الأربع سنين الماضية، قد زادت الأعمال رقمين، في حين وفيات الأطفال قد قلت في كل الأماكن حيث زاد استخدام الصابون. |
Son zamanlarda kulis faaliyetleri o arazinin özelleştirilip ticarî amaçla kullanılması için epeyce artmış. | Open Subtitles | قالت لى ان التسرب زاد كثيرا مؤخرا لاخذ ملكية هذة الارض و يستخدمها كمنطقة تجارية. |
Hey, dinle, 20 kilo aldım ve yapay popo yaptırdım. | Open Subtitles | اسمعي , وزني زاد 20 رطلاً و لديّ فخذ صناعي |