Sorunumuza en doğru çözümün bu olduğundan hala emin değilim. | Open Subtitles | ما زلتُ غير متأكدة أنَ هذا هوَ الحَل الأفضَل للمُشكلَة |
Daha büyük bir pazar ama hala sanatsal bütünlüğümü koruyorum. | Open Subtitles | إنهُ سوق أكبر بكثير لكنني لا زلتُ أحتفظ برصانتي الفنية |
hala dünyayı kurtarmak istiyorum. Sadece bunu bazıları olmadan da yapabilirim. | Open Subtitles | ما زلتُ أريد إنقاذ الكوكب، لكن بعض الأشخاص لن أحتاجهم لذلك. |
'Ama halkımızdan hâlâ... '... ihtiyacımız olan isimleri talep ediyoruz. | Open Subtitles | لكنّي ما زلتُ أحثّ الجاليات على أعطائنا الأسماء التي نريدها |
Senin hakkında hâlâ bilmediğim bir şey varsa, bunu senin ağzından duymak isterim. | Open Subtitles | إذا هناك أي شيء ما زلتُ لا أعرفهُ عنكِ، أُريدُ سماعه مباشرةً منكِ. |
Peki, ama yine de kusmağı istemene sebep olan duygular hakkında konuşmak istiyorum. | Open Subtitles | لقد أقرفني حسناً ، لكن ما زلتُ أريد الحديث عن المشاعر التي لديك |
hala işin o kısmında iş yürüten bir grup adam tanıyorum. | Open Subtitles | ما زلتُ أعرف مجموعة من الرجال يعملون بذلك الجانب من العمل. |
İyi misin sen? Evet. hala kapımın önünde keltoş dövüyorum. | Open Subtitles | أجل، لا زلتُ أحك رأسي الصلعاء أمام عتبة باب بيتي. |
Bak, neden kızgın olduğunu anlayabiliyorum ama hala tamamen adil olduğunu sanmıyorum. | Open Subtitles | أنا أتفهم لماذا أنتِ غاضبة لكني لا زلتُ لا أعتقد أنكِ عادلة. |
hala oradaki insanları sorgulamanın iyi bir fikir olduğunu düşünüyorum. | Open Subtitles | حسناً، ما زلتُ أعتقد أنّ استجواب الناس هناك فكرة مُمتازة. |
hala bu ikisinin birlikte iş yapmaya nasıl başladıklarını anlayamıyorum. | Open Subtitles | ما زلتُ لا أفهم كيف انتهى بهم المطاف يعملان معًا. |
Her şeyden sonra bile hala onun kötü adam olduğuna inanamıyorum. | Open Subtitles | بعد كلّ ذلك الوقت، ما زلتُ لا أصدق أنّه كان الشرير. |
hala Yüce isanın benim kurtarıcım olduğuna inanıyorum ve bu değişmeyecek... | Open Subtitles | ما زلتُ أؤمن بيسوع المسيح على أنه مخلّصي وهذا لن يتغيّر.. |
Yoksa ikisi de rüya ve hala polis akademisinde miyim? | Open Subtitles | أو كلاهمـا معـًا وأنـا لا زلتُ في أكادمية الشرطة ؟ |
Denesene! Ben geçen hafta mı ne denedim, hâlâ kafası sürüyor. | Open Subtitles | هيّا جربها، لقد جربتها الأسبوع المنصرم وما زلتُ أشعر بآثار المخدّر |
yine de hâlâ "ruhlar tarafından taciz edildim" hikâyesini yutmadım. | Open Subtitles | ما زلتُ لا أصدّق تماماً قصّة اللمس من قبل شبح. |
Şu an durumu iyi ama hâlâ istasyondaki bakteri düzeyini kontrol ediyorum. | Open Subtitles | هي بخير الآن, و لكنني لا زلتُ أتفحص نمو البكتيريا في المحطة |
Ben hâlâ, gözlerinizin önünde dünyayı yeniden yaratan sözlerin sahibiyim. | Open Subtitles | ما زلتُ الرجل الذي يُصاغ بأمره العالم المنسدل أمام أعينكم. |
Haftalar gelip geçti ancak benim hâlâ bir üniformam yoktu. | TED | ومع مرور الأسابيع، ما زلتُ دون زي موحد. |
Ama genel tehlikenin dışında, sosyal adalet komedisi hâlâ elimizdeki en iyi silahlardan biri diye düşünüyorum. | TED | لكن على الرغم من الخطر في بعض الأحيان، ما زلتُ أعتقد أن كوميديا العدالة الاجتماعية هي واحدة من أفضل أسلحتنا. |
Yalan söyledim, çaldım ve yine de iyi bir insan olduğuma inandırdım kendimi. | Open Subtitles | أقصد، لقد كذبتُ، وسرقتُ، ولقد خدعتُ نفسي بالتفكير أنّي ما زلتُ رجلاً صالحاً. |
Gerçek savaş başkadır. Halen düşmanımı tanımıyorum. | Open Subtitles | أن نخوض المعارك الحقيقية لسوف يكون أمراً مختلف, فما زلتُ لا أعرف شيئاً عن عدوي |