ويكيبيديا

    "زلتُ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hala
        
    • hâlâ
        
    • yine
        
    • Halen
        
    Sorunumuza en doğru çözümün bu olduğundan hala emin değilim. Open Subtitles ما زلتُ غير متأكدة أنَ هذا هوَ الحَل الأفضَل للمُشكلَة
    Daha büyük bir pazar ama hala sanatsal bütünlüğümü koruyorum. Open Subtitles إنهُ سوق أكبر بكثير لكنني لا زلتُ أحتفظ برصانتي الفنية
    hala dünyayı kurtarmak istiyorum. Sadece bunu bazıları olmadan da yapabilirim. Open Subtitles ما زلتُ أريد إنقاذ الكوكب، لكن بعض الأشخاص لن أحتاجهم لذلك.
    'Ama halkımızdan hâlâ... '... ihtiyacımız olan isimleri talep ediyoruz. Open Subtitles لكنّي ما زلتُ أحثّ الجاليات على أعطائنا الأسماء التي نريدها
    Senin hakkında hâlâ bilmediğim bir şey varsa, bunu senin ağzından duymak isterim. Open Subtitles إذا هناك أي شيء ما زلتُ لا أعرفهُ عنكِ، أُريدُ سماعه مباشرةً منكِ.
    Peki, ama yine de kusmağı istemene sebep olan duygular hakkında konuşmak istiyorum. Open Subtitles لقد أقرفني حسناً ، لكن ما زلتُ أريد الحديث عن المشاعر التي لديك
    hala işin o kısmında iş yürüten bir grup adam tanıyorum. Open Subtitles ما زلتُ أعرف مجموعة من الرجال يعملون بذلك الجانب من العمل.
    İyi misin sen? Evet. hala kapımın önünde keltoş dövüyorum. Open Subtitles أجل، لا زلتُ أحك رأسي الصلعاء أمام عتبة باب بيتي.
    Bak, neden kızgın olduğunu anlayabiliyorum ama hala tamamen adil olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles أنا أتفهم لماذا أنتِ غاضبة لكني لا زلتُ لا أعتقد أنكِ عادلة.
    hala oradaki insanları sorgulamanın iyi bir fikir olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles حسناً، ما زلتُ أعتقد أنّ استجواب الناس هناك فكرة مُمتازة.
    hala bu ikisinin birlikte iş yapmaya nasıl başladıklarını anlayamıyorum. Open Subtitles ما زلتُ لا أفهم كيف انتهى بهم المطاف يعملان معًا.
    Her şeyden sonra bile hala onun kötü adam olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles بعد كلّ ذلك الوقت، ما زلتُ لا أصدق أنّه كان الشرير.
    hala Yüce isanın benim kurtarıcım olduğuna inanıyorum ve bu değişmeyecek... Open Subtitles ما زلتُ أؤمن بيسوع المسيح على أنه مخلّصي وهذا لن يتغيّر..
    Yoksa ikisi de rüya ve hala polis akademisinde miyim? Open Subtitles أو كلاهمـا معـًا وأنـا لا زلتُ في أكادمية الشرطة ؟
    Denesene! Ben geçen hafta mı ne denedim, hâlâ kafası sürüyor. Open Subtitles هيّا جربها، لقد جربتها الأسبوع المنصرم وما زلتُ أشعر بآثار المخدّر
    yine de hâlâ "ruhlar tarafından taciz edildim" hikâyesini yutmadım. Open Subtitles ما زلتُ لا أصدّق تماماً قصّة اللمس من قبل شبح.
    Şu an durumu iyi ama hâlâ istasyondaki bakteri düzeyini kontrol ediyorum. Open Subtitles هي بخير الآن, و لكنني لا زلتُ أتفحص نمو البكتيريا في المحطة
    Ben hâlâ, gözlerinizin önünde dünyayı yeniden yaratan sözlerin sahibiyim. Open Subtitles ما زلتُ الرجل الذي يُصاغ بأمره العالم المنسدل أمام أعينكم.
    Haftalar gelip geçti ancak benim hâlâ bir üniformam yoktu. TED ومع مرور الأسابيع، ما زلتُ دون زي موحد.
    Ama genel tehlikenin dışında, sosyal adalet komedisi hâlâ elimizdeki en iyi silahlardan biri diye düşünüyorum. TED لكن على الرغم من الخطر في بعض الأحيان، ما زلتُ أعتقد أن كوميديا العدالة الاجتماعية هي واحدة من أفضل أسلحتنا.
    Yalan söyledim, çaldım ve yine de iyi bir insan olduğuma inandırdım kendimi. Open Subtitles أقصد، لقد كذبتُ، وسرقتُ، ولقد خدعتُ نفسي بالتفكير أنّي ما زلتُ رجلاً صالحاً.
    Gerçek savaş başkadır. Halen düşmanımı tanımıyorum. Open Subtitles أن نخوض المعارك الحقيقية لسوف يكون أمراً مختلف, فما زلتُ لا أعرف شيئاً عن عدوي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد