ويكيبيديا

    "سهلاً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • basit
        
    • zor
        
    • kolay
        
    • kolaymış
        
    • kolayca
        
    • oyuncağı
        
    • kolaydır
        
    • çok
        
    • basitti
        
    • gibi
        
    • kolaylaştırayım
        
    • kolaydı
        
    Evden izlendiği zaman çok basit görünür. Open Subtitles الأمر يبدو سهلاً دائماً للمشاهد فى المنزل هذه الأشياء التى تأتى بلا جهد
    Bunun basit bir girdi-çıktı işlemi olması için elimizden geleni yapalım. Open Subtitles لذا دعنا نبذل قصارى جهدنا لنجعل الأمر سهلاً وبسيطاً
    Yaşaması zor, ekip biçmesi zor fakir topraklarımızla kıyasladığımızda burada, çiftçilik yapabiliriz. Open Subtitles مقارنة ببلادنا الفقيرة، التي يصعُب زرعها، ويصعُب الحياة بها. هنا، الأمر سهلاً.
    O kurşunların gerçek hedefinin... şu iki kişi değil de, ben olduğunu bildiğimden... bu konuda konuşmak benim için çok zor. Open Subtitles الأمر ليس سهلاً علي، يا رفاق، بما أنني أعرف أني كنت المستهدف من عملية القتل، وليس هما.
    Bu yüzden dinlemek bize kalmış ve bu kolay olmayabilir. TED إذن الأمر متروك لنا للاستماع، وهذا قد لا يكون سهلاً.
    Bunu çok kolaymış gibi yapman gerçekten şaşırtıcı. Open Subtitles إنّه لأمرٌ مذهلٌ أنّك تجعل الأمر يبدو سهلاً..
    Çünkü şehrin diğer tarafında otururken bile odama bu kadar kolayca dalabiliyorsanız, bir de burada yaşadığımı düşünsenize. Open Subtitles إذا كان هذا سهلاً عليكم أن تدخلوا غرفتي بآخر المدينة فتخيلوا كم سيكون سهلاً إذا عشت هنا حقاً
    Ama senin dans geçmişinle, çocuk oyuncağı olacak. Open Subtitles لكن بخلفيتك في الرقص سيكون هذا سهلاً للغاية.
    Ben bir düşüneyim. Bu basit bir soru değil. Open Subtitles دعنى أفكر، دعنى أفكر، إنه ليس سؤالاً سهلاً
    -Ve cevap aslında çok basit. Open Subtitles هذا طبيعي جداً لكن الجواب كان سهلاً جداً
    Pekala, beyler. Bu son soru basit değil. Open Subtitles حسناً، أيها السادة هذا السؤال الأخير لن يكون سهلاً
    Ödevini yapmış olanlara basit gelir. Open Subtitles إذا كنتم قد انتهيتم من القراءة المقررة فسيكون هذا سهلاً
    Geçen gün ruhsat için başvurduk. Bundan daha basit olamaz. Open Subtitles سوف أهتم بهم كما أفعل مع بن لن يكون ذلك سهلاً
    Bunu söylemek çok zor, ama kariyerim için en iyisini yapmalıyım. Open Subtitles هذا ليس سهلاً علي أبداً لكن علي فعل ما يصب في مصلحتي و مصلحة مسيرتي
    Pekâlâ, senin burada çalışmanın benim için ne kadar zor olduğunu itiraf edecektim. Open Subtitles كنت أعترف بصعوبة, بأنك تعملين هنا سيصبح سهلاً مع مرور الوقت.
    kolay olmayacağını biliyorum, ama zor olan daha değerlidir demiştin. Open Subtitles أعرف بانه لن يصبح سهلاً ولكنك قلتي بأن أي شي تريد عمله سيكون صعب
    Daha erken gelemezdim, çünkü kaçıp gelmek öyle kolay değil. Open Subtitles لم أستطيع الوصول إليك مبكراً لأن الهروب لم يكن سهلاً
    kolay değil. Ben kolaymış gibi gösteriyorum. - İçinize çekmeyin. Open Subtitles هذا ليس سهلاً ،بالطبع أنا أجعل ذلك يبدو سهلاً
    Evden eve girerek kurbanlarıma kolayca ulaşabiliyorum. Open Subtitles اتجول من بيت لبيت مما يمنحني ولوجاً سهلاً لضحيتي
    Benim hayalim bazı adam çocuk oyuncağı olmalı Yani, bile elektrikli el aletleri ile. Open Subtitles إذاً شاب من حلمي يجب أن يكون سهلاً جداً حتى مع أدوات القوى
    Çevrelerini kuşattın mı gerisi kolaydır. Open Subtitles كل ما علينا أن نفعله هو أن نطوقهن، وبعدها يصبح الأمر سهلاً
    Hadi bakalım... Bu çok kolay olacak. Yalnızca, kalbinle cevaplamalısın. Open Subtitles لنرى، سيكون ذلك سهلاً ليس عليك سوى أن تجيب بقلبك
    Çıkış yolu çok basitti. Size bir lazanya bıraktım. Open Subtitles طريق الخروج كان سهلاً لقد تركت لكم لازانيا
    Mankenlik çok çalışma gerektirir. Yani ben basitmiş gibi gösteriyorum. Open Subtitles عرض الازياء عمل صعب جداً، اعني انني ادعه يبدو سهلاً
    Beni onlar buraya gönderdi. Neden bu işi onlar için kolaylaştırayım? Open Subtitles ، أرسلونى إلى هنا .أعتقد اننى السبب لأجعل هذا سهلاً لهم
    Bu oldukça önemli, çünkü ondan önce 15 yıl araştırma yapmıştım. Yani birikimlerim vardı, bu sebeple kolaydı. TED وهو أمر مهم نوعاً ما لأني كنت قد راكمت 15 سنة من الأبحاث قبلها، مما جعل الأمر سهلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد