ويكيبيديا

    "سيضطر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • zorunda kalacak
        
    • gerekecek
        
    • zorunda kalır
        
    • mecbur
        
    Yani, o akbaba kocana de ki: başkasının cesedini gagalamak zorunda kalacak. Open Subtitles .. لذا، بوسعكِ إخبار زوجكِ المتوحش ذلك أنه سيضطر لانتظار جثة أخرى
    Ama nihayetinde ilk teması gerçekleştirince, türlerimiz çağ atlamak zorunda kalacak. Open Subtitles ولكن عندما نختبر أخيرا أول اتصال, سيضطر جنسنا لبلوغ سنّ الرّشد.
    Babacığın seni kurtarabilmek için bedel ödemek zorunda kalacak. Open Subtitles أبيك سيضطر الى الدفع من اجل اعادتك سليمه.
    Evet, şey, Başkan şu an toplantının tam ortasında. Bu yüzden, üzgünüm ama beklemesi gerekecek. Open Subtitles الرئيس فى مناظرة منقولة تليفزيونياً الآن سيضطر هذا الأمر للانتظار
    Eninde sonunda dönmesi gerekecek. Open Subtitles سيضطر للرحيل بنهاية المطاف وجب الصمود حتئدٍ
    Suyunu bitiren kendi terini içmek zorunda kalır. Open Subtitles وأي رجل ينهي ما بحوزته سيضطر أن يلعق قعره
    Er ya da geç bunların nereden geldiğini açıklamak zorunda kalacak. Open Subtitles نهر من الأموال القذرة يجرى هنا عاجلا أم أجلا سيضطر لشرح مصدر هذه الأموال
    Çoğu bir yuva alanı bulabilmek için millerce yürümek zorunda kalacak. Open Subtitles سيضطر العديد منهم للمشي لعدة أميال قبل أن يعثروا على مكان للتعشيش
    Kristi'yi gördükten sonra sanırım Mordor gevşek meme uçlarıyla kilidi kendisi açmak zorunda kalacak. Open Subtitles حسناً بعد لقائي بكرستي يبدو أن موردور سيضطر لستعمال قفل وحلمات مترهله
    Onunla dövüşürsen, sana da diğer rakiplerine davrandığı gibi davranmak zorunda kalacak. Open Subtitles لو أنك قمت بمنازلته، سيضطر الى معاملتك كما يفعل مع أي خصم آخر
    Anayasal bir mesele haline getir, ...bu yolla duruşma hakimi onu transfer etmek zorunda kalacak. Open Subtitles قولي أنه يخالف الدستور وبهذه الطريقة فإن القاضي المسؤول سيضطر إلى نقلها
    Ama öldürmese bile Lee Soon Shin harekete geçmek zorunda kalacak. Open Subtitles لكن حتى ان لم يفعل لى سون شين سيضطر الى اتخاذ اجراء ما فى كلا الحالتين
    Bu şekilde bize katılacak kim varsa... orada onun yanında bekleyip, hükmüyle yüzleşmek zorunda kalacak. Open Subtitles بهذه الطريقة أي رجل سينضم إلينا سيضطر كي ينتظر معه وأن يعاني من حكمه وسيحتجزهم بخزيهم
    90 dakika içinde ağabeyinin onayını al ve beni ara yoksa patronum Cumhuriyetçilerin yanında durmak zorunda kalacak. Open Subtitles احصل اتفاق أخيك في 90 دقيقة واتصل بي، أو سيضطر مدرب بلدي على الوقوف مع زملائه الجمهوريين.
    Uzakta, ...kışın gelmesiyle, geri çekilmek zorunda kalacak. Open Subtitles عندما يحل الشتاء سيضطر للإنسحاب
    Hayır, aradığın göt herifin seni daha sonra araması gerekecek. Open Subtitles لا، اللعين الذي تتصلين به سيضطر للإتصال بكِ في وقت لاحق
    Tabi ya, çünkü o bitkiye dokuz ay karınında saksılık yapacak, saksını kırıp dışarı çıktıktan sonra da ikinize de bakması gerekecek olan sensin! Open Subtitles الأمر يرهقك أنت عصبيا؟ بالطبع لأنك أنت الشخص الذي سيضطر لحمل النبتة لتسع أشهر
    Yaklaşmak için alandan karşıya geçmesi gerekecek. Open Subtitles سيضطر إلى اجتياز منطقة مكشوفة لكي يقترب منك
    O zaman Red onu kurtarmak zorunda kalır. O bir cankurtaran ve ondan hoşlanıyor. Open Subtitles وريد سيضطر لاخراجها انه الحارس في حوض السباحه.
    Yani eğer bunu enfes bir romana çevirirsem, notumu değiştirmek zorunda kalır. Open Subtitles لو حولتها لرواية مذهلة سيضطر أن يُغير درجتى
    Maliyet kazanca bağlanırsa, üniversite yöneticileri daha idareli harcamaya ve bunu yapmanın yaratıcı yollarını bulmaya mecbur kalırlar. TED بربط التكلفة بالدخل، سيضطر مدراء الجامعات لتحديد التكلفة على نحو أفضل، ولإيجاد طرق مبتكرة لفعل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد