ويكيبيديا

    "شخصٍ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • biri
        
    • birinin
        
    • biriyle
        
    • kişi
        
    • birine
        
    • insan
        
    • herkes
        
    • birisi
        
    • herkesi
        
    • birinden
        
    • birisiyle
        
    • birisini
        
    • kim
        
    • adam
        
    • kişiyi
        
    Makine traşı istemiyorum, ayrıca bana benzeyen biri de görmüyorum. TED لا أريد قصّة شعرٍ قصيرة، ولا أستطيع تخيّل شخصٍ يشبهني
    Ve aniden kendini başka birinin hayatının ortasında buluyorsun istesen de istemesen de. Open Subtitles و فجأة تجدين نفسكِ في منتصف حياة شخصٍ آخر. سواءً أردتِ أو لا.
    Bu alanlar gerçek biriyle etkileşim kurduğumuzda daha meşgul bir hale geliyorlar. TED وتصبح هذه المناطق أكثر نشاطاً عندما تتفاعل بشكل مباشر مع شخصٍ ما.
    Affedersiniz ama oraya çıkıp sözler veren ilk kişi siz değilsiniz. Open Subtitles معذرة فخامتك لستَ أوّل شخصٍ يقف على المنصّة مُغدِقا إيّانا بالوعود
    Bölükteki birine karşı isimsiz bir cinsel taciz şikayetinde bulunduğunu söyledi. Open Subtitles أخبرتني أنّها قدّمت بلاغاً مجهولاً بتحرّش جنسي ضدّ شخصٍ في الفصيلة.
    Çünkü pek çok insan, birini öldürmek istiyormuş gibi hisseder. Open Subtitles لأن الكثير من الناس يُشعرون أنهم يُريدون قتل شخصٍ ما,
    Bir cücenin boyuyla ilgili espri yapan herkes kendini bir cücenin boyuyla ilgili espri yapan tek kişi sanıyor. Open Subtitles كلّ شخصٍ يُلقي طُرفةً عن طول الأقزام يظنّ أنّه الشخص الوحيد على الإطلاق الذي ألقى طُرفةً عن طول الأقزام.
    Her biri sadece kırbaçlanmak, tekmelenmek ya da öldürülmekten nasıl kaçabileceğini düşünüyordu. Open Subtitles كلّ شخصٍ يفكر فقط، أنّى له تجنب الجلّدَ، أو الرفسَ أو القتلَ.
    Bizi sizin halkınızdan koruduğunu iddia eden gruptan biri verdi. Open Subtitles من شخصٍ ادّعى أنّه جزءٌ من مجموعةٍ تحمينا من قومك.
    Etrafına bak bakalım şu canlandırma işini fazla ciddiye alan biri var mı? Open Subtitles إنتبه إذا كان هناك أي شخصٍ يعتقد أن أمر التمثيل هذا واقعي ؟
    birinin yanında olmak ve onun seni bırakmayacağına güvenmek cesaret gerektirir. Open Subtitles تلزمكَ شجاعةٌ لتأخذ بيد شخصٍ آخر، و تثق أنّه لن يتركك.
    Benden çalan birinin hayatını bağışlarsam sonra insanlar ne düşünür? Open Subtitles بمَ سيفكّر الناس إنْ عفوتُ عن حياة شخصٍ سرق منّي؟
    Başka biriyle geçireceği bu hayat seni hiç mi rahatsız etmiyor? Open Subtitles ولكن بحق، ألا يزعجك أمر الحياة التي سيقضيها مع شخصٍ آخر؟
    - Oldukça zeki ve teknolojik konularda uzman biriyle karşı karşıyayız. Open Subtitles نتعامل مع شخصٍ ذكيّ للغاية و بارعٌ في التعامل مع التقنيات
    Yani, o kişi annen veya baban olunca ona bakman gerekiyor. Open Subtitles اقصد, الأمر يختلف إن كان والدك ولكن العناية بوالد شخصٍ آخر
    Yani internette birine kinlenmek adam öldürmek için geçerli bir sebep mi? Open Subtitles إذًا هذا الحقد بدأ عبر الإنترنت، هل هُو كافي لقتل شخصٍ ما؟
    kim böyle bir insan için ruhsal sorunları var diyebilir? Open Subtitles ..كيف يمكن لأي شخصٍ أن يقول بأنّ رجلاً مثلهُ مجنون؟
    Neden parayı bölüşmüyoruz? herkes payıyla istediğini yapsın. Open Subtitles لماذا لا نقسم المبلغ ويفعل كل شخصٍ ما يحلوا له ؟
    İlk seferinde gerçekten ihtiyacı olan birisi üzerinde yapmak istemezsin. Open Subtitles لا تريدي لمرّتكِ الأولى أن تكون على شخصٍ يحتاجها فعلاً
    Hayır, herkesi değil sadece babaları halk içinde küçük düşürülmüş olanları. Open Subtitles حسنٌ، ليسَ كلّ شخصٍ بالبلدة . قد رأى والده يهان علناً
    Unutma, bu senden biraz bile hoşlanmayan birinden geliyor. Open Subtitles و تذكري.. هذا يأتي من شخصٍ ليست لديه .حتى اية مشاعر إعجاب و لو قليلاً
    Belki onu tecavüze uğramış başka birisiyle konuşturman yararlı olur. Open Subtitles ربما عليكِ أن تجعليهِ يتكلّم مع شخصٍ آخر تمَ اغتصابُه
    Beni tanırsın, birisini idam koğuşundan çıkartacak bir yol varsa, bunu bulurum. Open Subtitles حسناً، تعرفوني لو كانَ هُناكَ وسيلةً لإبعاد شخصٍ ما عَن الإعدام، فسأجدُها
    biri kurban olarak etiketlendiğinde, o kişiyi "arızalı, lekelenmiş, aşağı" olarak sınıflandırmak çok daha kolaydır. TED بمجرد إعتبار شخصٍ ما ضحية، من السهولة بمكان تصنيفهم كشخص محطّم، مُهان، أقل شأنًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد