ويكيبيديا

    "شيء أكثر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • başka bir şey
        
    • şey daha
        
    • şeyi daha
        
    • daha fazlasını
        
    • fazlası
        
    • başka birşey
        
    • Hepsi
        
    • daha çok
        
    • bu kadar
        
    • hiçbir şey
        
    • fazla bir şey
        
    Ama sen domuzdan, küçük bir domuzdan başka bir şey değilsin. Open Subtitles لكنك لا شيء أكثر من خنزير صغير جدا , خنزير صغير
    Birleşik Devletler Başkanı'nın büyük kayıp aşkı bir fahişeden başka bir şey değil. Open Subtitles الحب الكبير خسر رئيس الولايات المتحدة. انت لا شيء أكثر من مجرد عاهرة.
    Bir tek şey daha, sonra sizi rahat bırakacağım. Open Subtitles فقط شيء أكثر واحد، وبعد بإِنَّني سَأَتْركُك بسلام.
    Bir şey daha, bu sabahki gördüğünle ilgili, Open Subtitles شيء أكثر واحد، حول الذي رأيته هذا الصباح
    Bir iddianın her şeyi daha eğlenceli hale getirmesi müthiş, değil mi? Open Subtitles مذهل؟ كيف أنّ المراهنة تجعل أيّ شيء أكثر متعة
    Bu O'Neill'a savaşma şansı verir, daha fazlasını değil. Open Subtitles سيمنح الكولنيل أونيل فرصة ليقاتل لا شيء أكثر من هذا
    Bu bir sosyal arama, daha fazlası değil. Biz gerçekten seni merak ediyoruz. Open Subtitles هذه مجرّد عيادة إجتماعيّة ، لا شيء أكثر لقد كنّا قلقين حقّاً بشأنك
    Artık başıma başka birşey gelemez, iyi veya kötü olsun hiçbirşey. Open Subtitles لا شيء أكثر من هذا يمكن أن يحدث لي، أي شيئ جيد أو سيئ.
    Haykırarak tepelere doğru kaçmaktan başka bir şey istemesek bile. Open Subtitles حتى وإن لم نكن نريد شيء أكثر من الهرب صارخين
    Gözlemciden başka bir şey olamazsınız. Open Subtitles انتم الأجانب، لا شيء أكثر من المراقبين المهتمين.
    Yapacağım başka bir şey yoksa Claudia avukatlar odasını senin için memnuniyetle arar. Open Subtitles الآن لا يوجد شيء أكثر يمكنني القيام به. ستكون كلوديا سعيد لاستدعاء المدعي العام الأمريكي بالنسبة لك.
    Faks makinası telefon iliştirilmiş bir gözleme kalıbından başka bir şey değildir. Open Subtitles الفاكس هو لا شيء أكثر من محمصة موّصل بهاتف
    Ayrıca, bir şey daha var dün gece kız kardeşin aradı. Open Subtitles أوه، وأيضاً، شيء أكثر واحد، أختكَ دَعتْ ليلة أمس.
    Yeni bir düzen icra edip, uygulamaya sokmak kadar zor bir şey daha yoktur. Open Subtitles ليس هناك شيء أكثر صعوبة من بدء نظام جديد للأشياء
    Her şey daha parlak. Ateş daha sıcak. Open Subtitles لكن ثمّة إستثناء فكلّ شيء أصبح شيء أكثر بريقاً
    Ve ona sahip olmayan insanlar ondan başka bir şeyi daha fazla istemiyormuş gibiydiler. Open Subtitles والناس التي لا تحصل عليه .يبدو أنهم لا تريد شيء أكثر
    Onu aşağılıyorsun, beni aşağılıyorsun ve bizim daha fazlasını hak etmediğimizi ve alamayacağımızı söylemeyi ve sonra bizi izlemeyi seviyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت تحتقره، وتحتقرني وأنت لا تود شيء أكثر من أن ترانا نـحصل على ما نستحقّ صحيح؟
    Ayrıca yaralar bir kaymadan fazlası olduğunu gösteriyor. Open Subtitles و الإصابات تشير إلى شيء أكثر من الإنزلاق
    Bir arkeologtan başka birşey değilsin, ve el eşyaları bulup incelersin. Open Subtitles انت لا شيء أكثر من عالم آثار ، وتجد وتدرس المصنوعات اليدوية
    Hepsi bu! başka bir şey yok! Lanet olsun, kendimi buralarda öldürtmek istemiyorum. Open Subtitles لا شيء أكثر لا أريد أن أتسبب بقتل نفسي هنا
    Ama başarısız olmandan daha çok istediğim bir şey yok. Open Subtitles .. ولكنني لا أرغب في شيء أكثر من رؤيتك تفشل
    Ama ben hayatımda hiçbir şeyden bu kadar emin olmamıştım. Open Subtitles لكني لم أكن متأكداً من شيء أكثر في حياتي هذا
    İnan bana hiçbir şey insanları güldürmeye çalışmaktan daha korkunç olamaz. Open Subtitles صدقيني، لا شيء أكثر رعباً من فشلك في محاولة لإضحاك الناس.
    Babam Satürn'e giden bir uzay gemisi yaptığını söyleyebilirdi ama bu konuda daha fazla bir şey söylemezdi TED والدي كان قد أخبرني أنهم يقومون ببناء سفينة فضائية وأنه كان سيذهب بها إلى زحل, لكنه لم يقم بإخباري أي شيء أكثر من ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد