ويكيبيديا

    "شيئا من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir şeyler
        
    • için bir şey
        
    • bir şeyi
        
    • hiçbir şey
        
    • için birşey
        
    • bir şeye
        
    • falan
        
    • birşeyler
        
    50 yaşındayım, bir bayan için bir şeyler yapmamın nesi yanlış? Open Subtitles تعديت الخمسين، ما العيب في أن أفعل شيئا من أجل إمرأة؟
    Kantinden de bir şeyler alabilirdim ama o zaman senin şirin suratını göremezdim. Open Subtitles كان بامكاني ان آكل شيئا من الكافتيريا عندها لن يمكنني رؤية وجهك الظريف
    Evet arada bir iki bir şeyler yapmışımdır ama bu? Open Subtitles لقد سقطت مرة أو مرتين، ولكن شيئا من هذا القبيل؟
    Lütfen, yalvarırım, benim için bir şey yap. Şu hayvanlardan birkaçını yedir ona. Open Subtitles رجاء، أتوسل إليكِ إجعليه يأكل شيئا من حيواناته الأليفة
    bir şeyi görebilmemiz için ışık düz uzayda uzun bir yol alır. Open Subtitles لكي تري شيئا من على مسافة يجب ان يسافر الضوء مسافة طويلة و يعبر الفضاء حتى تلك النقطة
    Benim 'İngilizce tipim'le hiçbir şey anlamayacaksınız. TED لن تفهموا شيئا من الطريقة التي سأتحدث فيها الإنجليزية
    Yanlış kelime seçimi. Ama onun için birşey yapmamız lazım. Open Subtitles أعذر كلماتي لكن علينا أن نفعل شيئا من أجلها
    Bu durum doğru olamaz. Bu konuda bir şeyler yapmalıyız. TED و هذا الوضع لا يمكن أن يكون صحيحا. يجب أن نفعل شيئا من أجل ذلك
    Bunun için bir şeyler yapmamız gerek, böylece kendi ailemizin de bir gün buraya gelmesini isteyebiliriz." TED يجب ان نفعل شيئا من اجل هذا حتى نجعل منه دارا نريد أن نجعل أبائنا يعالجون هنا
    Birimiz diğerinden bir şeyler öğrenebilirdi.Ne dersiniz? Open Subtitles كان ليمكننا ان نتعلم شيئا من بعضنا البعض , الا تعتقدين ذلك ؟
    Seni özleyeceğim Eliza. O aptal fikirlerinden bir şeyler öğrendim. Open Subtitles سأفتقدك " إليزا " لقد تعلمت شيئا من أفكارك الغبية
    Yani sana Fransa'dan bir şeyler getirecektim. Open Subtitles أنا أعني بأني قد أحضرت لكِ شيئا من فرنسا
    Böylece, bu sınıfa gelmekle umarım bir şeyler öğrenmişsinizdir. Open Subtitles ارجو انكم تعلمتم شيئا من زيارتكم لهذا الفصل
    Böylece, bu sınıfa gelmekle umarım bir şeyler öğrenmişsinizdir. Open Subtitles ارجو انكم تعلمتم شيئا من زيارتكم لهذا الفصل
    River, annene ve teyzelerine benim için bir şey söylemeni istiyorum. Olur mu? Open Subtitles ريفر أريدك أن تخبر أمي والخالات شيئا من أجل ، حسنا ؟
    Çünkü diğer çocuklar senin için bir şey yapmayacaklar. Open Subtitles لأن الأولاد الآخرين لن يفعلوا شيئا من أجلك
    Bir toplantı ayarlamak için bir şey bulacağımıza eminim. Open Subtitles أنا متأكد اننا سنستفيد شيئا من اجتماع مهم
    Sanki kendi içindeki bir şeyi öldürmek için Karındeşen'in kimliğine bürünüyor. Open Subtitles ذلك محتمل جدا لسبب تبنيها شخصية جاك السفاح كانت تحاول ان تقتل شيئا من ضمن نفسها
    Olanlar beni o kadar şok etmiş ve travmaya sokmuştu ki hiçbir şey hatırlamıyordum. TED كنت مصدومة بحق نتيجة لما حدث، لا أتذكر شيئا من ما حدث.
    Kalmayacağım. Sadece benim için birşey yapmanı istiyorum. Open Subtitles أنا لن أبقى أريدكِ فقط أن تفعلي شيئا من أجلي
    Kiera, Kellog'un böyle bir şeye kalkışabileceğini tahmin ediyordu. Open Subtitles كان لكيرا فكرة أن كيلوج سيفعل شيئا من هذا القبيل
    - Özürlü falan değilim. - Bunu telâfi edeceğim. Open Subtitles أن ليست مختله عقليا أو شيئا من هذا القبيل
    Bu çocukların akrabaları da yok ve bu konuda birşeyler yapmak, onları... almak zorundayız. Open Subtitles انهم اطفال ليس لديهم اقارب لذلك يجب ان نفعل شيئا من أجلهم وهو ان نتبناهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد