ويكيبيديا

    "طبعاً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Kesinlikle
        
    • Evet
        
    • Tabiki
        
    • Olur
        
    • tabii ki
        
    • elbette
        
    • tabi ki
        
    Kesinlikle. Ama, işçinin muhtemelen içine tükürdüğü bir şey için fahiş süper market fiyatı ödemek zorunda kalmaz mıyız? Open Subtitles طبعاً ، لكن أليس علينا دفع الأسعار المرتفعة لمتاجر البقالة ، مقابل شيء قد يرميه الفلاح؟
    Kesinlikle istiridye ve tabi ki bir sosyalist cenneti olurdu. Open Subtitles المحار بالتأكيد وستكون جنة اشتراكية طبعاً
    Ve dün bana çoraplarımı nasıl tutturduğumu sordu ve öyleyse, Kesinlikle ihtiyacımın olmadığını söyledi. Open Subtitles وَ أمس سَألَ ..إذا كانخرطوميعالي التحكم. وإذا كانوا كذلك, وَ أنا طبعاً لم أكن بحاجة ذلك.
    Evet bebek. Standardı korumaya çalışıyoruz. Anlarsın. Open Subtitles أجل,يا عزيزي,نحاول الحفاظ على المعايير أنتي تفهمين طبعاً
    Evet efendim, tabii ki, diğer kıyafetleri nasıl unuturum? Open Subtitles نعم سيدي, طبعاً, لم أكن لأنسى تغييرة الملابس.
    Tabiki hayır. Tanrı'nın yarattığı bu güzel gezegendeki her varlığı severim. Open Subtitles طبعاً لا ، أحب كل مخلوقات الرب على هذه الأرض الخضراء
    Olur tabii fakat bir saat içinde kapatıyoruz ve salı gününe kadar dönmeyeceğim. Open Subtitles طبعاً ، يمكنك ، لكن سنغلق بعد ساعة، ولن أعاود العمل حتى الثلاثاء
    Önceden olmazdı, ama şimdi Kesinlikle garip. Open Subtitles لم يكن غريباً في السابق، لكنّه غريبٌ الآن طبعاً.
    Kesinlikle, beni kamyonetin içinde denetimsiz olarak bırak. Open Subtitles طبعاً, فقط اتركني في الشاحنه بدون مراقبه
    Bu bakışlardan Prens izdivacı geri çevirmeye devam ederse eğer Kesinlikle onun canını alacağı belli oluyor. Open Subtitles هاته العينان تعني إذا ماأصرّ على رفض الزواج، سيقومُ بقتلهِ طبعاً.
    - Kesinlikle. Open Subtitles ـ طبعاً ـ والآن في خلال الـ12 ساعة الماضية
    Çünkü bana Miami' ye gitme teklifi yapsaydın, ...Kesinlikle giderdim. Open Subtitles لأن لو طلبتِ مني أن أذهب معكِ لميامي، لقمتُ بالذهاب طبعاً
    Acı Kesinlikle önemli bir faktör Open Subtitles طبعاً الألَم سيُؤخَذُ بالاعتبار
    Evet, bir aday için güzel bir soru, kaldı ki, cevabım da şu, elbette ki... Open Subtitles أجل, هذا سؤالٌ جيدٌ للمرشح، وجوابي عنه سيكون طبعاً
    Unutmama asla izin vermeyecek. Evet, denedim. Tabii denedim. Open Subtitles لن يتركني استقر,لقد حاولت طبعاً,لماذا عدت في اعتقادك؟
    Evet, sen sahte bir eş olacaksın ama fakat diğer sahte eşler seni kıskanacak. Open Subtitles .. طبعاً ستكونين زوجة كمظهر لكن سيحسدوك جميع زوجات المظاهر الأخريات
    Evet memur bey. O dinlenme yerinden yararlanacağım. Open Subtitles حاضر أيها الضابط، طبعاً سأستغل منطقة الإستراحة
    Evet memur bey. elbette orada biraz dinleneceğim. Open Subtitles حاضر أيها الضابط، طبعاً سأستغل منطقة الإستراحة
    Tabiki iyi bir koca olmalı iyi bir koca olmalı iyi bir koca olmalı. hey, çocuk! Open Subtitles طبعاً يجب أن أكون زوجاً صالحاً، يجب أن أكون زوجاً صالحاً يجب أن أكون زوجاً صالحاً،
    Tabiki. Her şey evde daha iyi görünür. Open Subtitles طبعاً يبدو كذلك كل شىء يبدو أفضل بالمنزل
    Oh, elbette. Avukatlar gökdelenlerde çalışır ve sekreterleri Olur. Open Subtitles طبعاً ، وكأن المحامين يعملون في ناطحات سحاب ولديهم سكرتير
    Buradaki yaşantısından seninle olan alâkasından sonra tabii ki kimse onu istememiş. Open Subtitles و بعد مكوثها هنا، و ''علاقتِها'' بك، لم يعد أحدٌ يريدها طبعاً.
    elbette efendim, salimen dönüşünüz şerefine mükellef bir cümbüş donatalım dedik. Open Subtitles حسناً, حسناً, طبعاً, سيدي لقد كنا نريد أن نحتفل بعودتك سالماً.
    Bu tabi ki araba sürmek kadar, kız kardeşini öpmeye benziyor. Çocuklar biraz direksiyon kullanmak istediklerinde, direksiyon çiziyorlar TED ولكن طبعاً ذلك يشبه تقبيل أختك قليلاً فيما يخص قيادة السيارة. إذا يريد الأطفال مقود للسيارة. فيرسمون مقوداً للسيارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد