ويكيبيديا

    "طبقا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • göre
        
    • tabak
        
    • bakılırsa
        
    • uygun
        
    • olarak
        
    • bakarak
        
    • dayanarak
        
    • tepsi
        
    • şekilde
        
    • bakarsak
        
    • altında
        
    • uyarınca
        
    • doğrultusunda
        
    • bakılacak
        
    Sen veliaht prensessin ve firavunun yasalarına göre ancak bir Firavun'la evlenirsin. Open Subtitles لكنك أميرة العرش و طبقا لقوانين الفراعنة فلا يمكنك إلا الزواج بفرعون
    Sen veliaht prensessin ve Firavun'un yasalarına göre ancak bir firavunla evlenirsin. Open Subtitles لكنك أميرة العرش و طبقا لقوانين الفراعنة فلا يمكنك إلا الزواج بفرعون
    Herodot'a göre, İskender, Kral Oksyartes'i yendi ve sonradan kralın kızı Roksan'la evlendi." Open Subtitles طبقا لهيرودوت ، هزم الملك أوكسيراتس أحب إبنته روكسان , تزوجها فيما بعد
    Koruyucu ailem, tabak kırdığım için, iki gün araba bagajına kilitlemişlerdi. Open Subtitles لقد حبسني والدي بالتبني في صندوق السيارة ليومين عندما كسرتُ طبقاً
    Polis raporuna göre, Bay Bruckman cesedi bulduktan sonra ona hiç dokunmamışsınız. Open Subtitles طبقا لتقرير الشرطة، السّيد بروكمان، أنت لم تمسس الجسم بعد أن وجدها.
    Bu hesaba göre, gelecek 10 yılda, 12 derecelik bir sıcaklık artışı olacak. Open Subtitles طبقا لهذا، نحن ننظر في زيادة من 12 درجة مئوية. في العقد التالي،
    Sana göre Rita'nın babası, dünyanın önde gelen hidrolik uzmanı. Open Subtitles طبقا لك، الأب ريتا خبير العالم الأول في علم الهايدروليكا
    Gilmore'un dediğine göre olay sırasında benim durduğum yerde bulunuyormuş. Open Subtitles طبقا لجيلمور، هو كان يقف الحقّ حيث أنا عندما حدث.
    Resmi rapora göre bu tip uçaklar daha önce de benzer kazalar yapmış. Open Subtitles طبقا للتقرير الرسمي, هذا النوع من الطائرات كان لديه ستّ مراحل مماثلة مؤخرا
    Gazetelerde yazana göre, Garza dün gece saatlerinde vurulmuş, değil mi? Open Subtitles طبقا للصحف جارزا تم ضربه في وقت ما امس اليس كذلك؟
    Adli rapora göre, örnek çok küçüktü ve çoğunlukla test esnasında kullanıldı. Open Subtitles طبقا لهذا التقرير ، العينة كانت جدا صغيرة وأُستخدمت كلها في الإختبار
    O halde teorine göre bu dağ kötü bir oyun peşinde. Open Subtitles إذن طبقا لنظريتك فإن هذا الجبل على وشك التعرض لوقت سىء؟
    Bazı mahkumlara göre, Bay Restarick Whitstable Ernest'le iyi anlaşıyormuş. Open Subtitles طبقا للبعض من النزلاء سيد ريستاريك تكلم مع ويتسابل أيرنست
    Sean ve Leigh Anne Tuohy bizim tabirimize göre "yemleyici". Open Subtitles انه طبقا لتعريفتنا فإن شون و ليا آن يعتبروا معززين
    Öncelikle, Renard Parish Vergi Dairesi'ne göre mülkünüz bir dönümün %57'si kadar. Open Subtitles أولا، طبقا لمكتب الضرائب في رينارد باريش، ملكيتك هي فقط 0.57 فدان،
    Yani iki gün önce 482 km yol yapmış, babası ve konuştuğum arkadaşlarına göre bundan kimseye söz etmemiş. Open Subtitles منذ يومين كانت تقود مسافة 300 ميل و طبقا لوالدها و اصدقائها الذين حادثتهم لم تذكر ذلك لأي منهم
    Ve şimdi arkasını dönecek, gözlerini kapayacak, ve gözleri kapalıyken yerde duran bir tabak bulacak. TED والآن سوف يقوم .. بالتحرك مُغلقاً عينيه لكي يجد طبقاً على الأرض .. وعينيه مغلقتان
    Ödeyecek paran varsa, sana bir tabak fasulye vereyim. Open Subtitles إذا كانت لديك نقود، سأعطيك طبقاً من الفاصوليا
    Elimizde kesin bir sayı yok, ama görüntülere bakılırsa en iyi tahminimiz, sekiz ila dokuz yüz arasında. Open Subtitles ,ليس لدينا ارقام محددة، ولكن طبقاً لكاميرات المراقبة فإن تقديرنا هو بين ثمانمائة وتسعمائة
    Benim görevim gerçeği bulmak. Herşey kanunlara uygun olmalı. Open Subtitles عملى هو أن أجد الحق لأتمكن من تلك القضية طبقاً للقانون
    Bu makaleye göre bir efsane toplumla alakalı olarak yaşar ya da ölür. Open Subtitles بناء على هذا المقال فإن الأساطير تقوم وتهدم طبقاً لمدى تأثر المجتمع بها
    Temel şekillerine bakarak, 5000 gezegenden aşağı indirgeyebiliriz. Open Subtitles طبقاً لشكلهم الخارجي فالاحتمالات حوالي 5000 كوكب
    O dönemdeki ruhsal halime dayanarak, bilmememin daha iyi olacağını düşünmüşler. Open Subtitles طبقا لحالتى فى هذا الوقت,فضلوا ألا يخبرونى
    - Sen bize kocaman bir tepsi dolusu suşi çeşitlerinden gönder. Open Subtitles اجلب لنا طبقاً كبيراً متنوعاً من السوتشي اللعين أو شيئاً ما.
    Barışçıl bir şekilde Nestene Bilinci ile görüşme yapmak istiyorum. Open Subtitles أطلب مخاطبة الوعى النيستينى طبقاً لبنود معاهدة السلام
    Yaptığımız anlaşmadaki katı kurallara bakarsak aslında bunu hiç yapmamamız gerekiyor. Open Subtitles طبقاً للأتفاق الموقع عليهِ، نحنُ لا يجب أن نقوم بذلك أبداً.
    Bunu emir altında yaptığını biliyorum. Emirler ne? Open Subtitles أنت تفعلين هذا طبقاً لأوامر ما هى تلك الأوامر ؟
    Dövüşün eski töreleri uyarınca bundan sonra, buraya gelip çöpçülük etmenizi yasaklıyorum. Open Subtitles طبقاً لقواعد القتال القديمة أمنعكم من المجئ هنا لآخر الزمن
    Hepsi Doktor Sapirstein'in talimatları doğrultusunda tabii. Open Subtitles نعم كُلّة طبقاً لتعليمات للدّكتورِ سابيرستين
    Sözlerine bakılacak olursa adamın Roma'ya karşı sevgisi yok. Open Subtitles الرجل لا يحمل أي محبة لروما طبقاُ لكلماته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد