Amire, istifasını vermesi söylendi, ve az önce verdi de. | Open Subtitles | لقد طُلب من رئيس الشرطة التقدم بإستقالته وقد فعلها توّاً |
Sana söyleneni yapana kadar buradan çıkış yok. | Open Subtitles | لن تجدي أي مَخرج إلا إذا فعلتي ما طُلب منك. |
- Merhum eşinizin ayakkabısı. Size vermemi istedi. | Open Subtitles | هذا حذاء زوجتك الميتة طُلب منّي إعطائك هذا |
Benden insanlık için 50 kelimeyi geçmeyecek çok kısa bir bir dilekte bulunmamı istediler. | TED | طُلب مني الإتيان بأمنية قصيرة للبشرية، لاتزيد عن 50 كلمة. |
Tekrar şehre dönelim, Pekin'de bu şehir kulelerini tasarlamamız istendi. | TED | نعود إلى المدينة، في الصين، طُلب منا تصميم هذه الأبراج. |
Herkesten bize yardımı olacak şeylerden yalnızca yapabildiklerini yapmaları istenmişti. | TED | طُلب من كل هؤلاء الأشخاص أن يفعلوا ما يمكنهم لمساعدتنا. |
Senden isteneni yapmış olsaydın bunların hiçbiri yaşanmaz ben de ait olduğum yerde, yuvamda olurdum. | Open Subtitles | إذا كُنت قد فعلت فقط ما طُلب منك لم يكُن ليحدث أيا من ذلك وكُنت لأظل بالوطن |
Beni ulusal sağlık müdürlüğüne rapor edecekti ve istenirse de polisle işbirliği yapacaktım. | Open Subtitles | بل كان سيقدّم بلاغاً لمجلس الدولة الطبّي والتعاون مع الشرطة إذا طُلب ذلك |
Sana söylendiği gibi yatmaya gitmeliydin Willie. | Open Subtitles | كان يجب ان تذهب الى فراشك يا ويلى كما طُلب منك هذا |
Minnetimizin ifadesi olarak bu küçük hediyeyi sana vermem söylendi. | Open Subtitles | طُلب منّي أن أوصّل لكَ هذه الرسالة البسيطة الدالة على إمتنانا. |
Ardından örnek toplamamız söylendi biz de kovalarla küçük bir motorlu tekneye binip kratere doğru hücum ettik. | Open Subtitles | ثم طُلب منا بعدها الذهاب ،لجمع عينات لذا ذهبنا في قارب صغير مع بعض الدلاء |
Sizi 24 saat içinde aramam söylendi. | Open Subtitles | انا دانيال اوشن ، طُلب مني ان اتصل بك بعد 24 ساعه |
Bu kadar gürültü yapmayıp onlara söyleneni yapmalılar. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن يسببوا كل هذا الإزعاج ويفعلوا ما طُلب منهم |
Hayatım boyunca bana söyleneni yaptım. | Open Subtitles | فعلت كلّ ما طُلب منّي طوال حياتي. |
Bir süre sonra sakince yemeğimizi yerken, biri yardım istedi. | Open Subtitles | لاحقًا، بينما نحن نأكل، طُلب منا المساعدة |
Efendim, General bunları kelimesi kelimesine aktarmamı istedi. | Open Subtitles | سيدي، لقد طُلب مني أن أقول لك الكلمات التالية بحذافيرها من الجنرال |
Müdür olarak benden, basketbol antrenörlüğünden kaldırıldığını bilgilendirmemi istediler. | Open Subtitles | طُلب مني بصفتي المديرة إخبارك بتقديم عريضة تطلب غجراء إستفتاء بخصوص إعفائك من مهامك كمدرب لفريق كرة السلة |
Buradaki gönüllü yıllarımda, benden birçok görev istendi. | TED | في سنوات عملي التطوعي في السامريون ، طُلب مني أداء العديد من الأدوار |
Bu hastalardan her 60 saniyede bir ağrı miktarlarını rapor etmeleri istenmişti. | TED | لقد طُلب منهم الإبلاغ عن ألمهم كل 60 ثانية. |
Senden isteneni yapmış olsaydın hâlâ yuvamda olurdum! | Open Subtitles | إذا كُنت قد فعلت فقط ما طُلب منك ، كُنت لأظل باقياً بالوطن |
Beni ulusal sağlık müdürlüğüne rapor edecekti ve istenirse de polisle işbirliği yapacaktım. | Open Subtitles | بل كان سيقدّم بلاغاً لمجلس الدولة الطبّي والتعاون مع الشرطة إذا طُلب ذلك |
Bayım sizi burada tutmam söylendiği için buradasınız. | Open Subtitles | سيدي، لقد طُلب مني أبقائكم هنا لذا، سأبُقيكم هنا |
Size bir katilin, Minnesota Katili Garret Jacob Hobbs'un psikolojik profilini oluşturması istenen mülayim bir FBI okutmanının hikayesini anlatayım. | Open Subtitles | دعوني أخبركم بقصة أستاذ الإف بي آي هادئ الطباع الذي طُلب منه وضع تقرير نفسي للسفاح غاريت جآكوب هوبز جاثم مينوسوتا |
CIA'ye tekrar düşünmesi emredildi. | Open Subtitles | طُلب من الإستخبارات المركزية إعادة التخطيط |
Dün işte, ilk kez kendim için bir pasta yapmak istedim. | Open Subtitles | يوم أمس في العمل للمرة الأولى طُلب مني |
Ama sanırım zirvesi 2008 yılındaydı, 3 yıl boyunca organizasyona başkanlık yapmam istendi. | TED | لكن أعتقد أن الذروة جاءت في عام 2008 عندما طُلب مني أن أترأس المنظمة لمدة ثلاث سنوات |
Örneğin: Şili'de Augusto Pinochet'in veya Küba'da Fidel Castro'nun diktatörlüğü gibi bir durumu örtbas etmeniz istense ne olur? | TED | على سبيل المثال: لو طُلب منك أن تنقل عن دكتاتور، مثل نظام أوغوستو بينوشيه في تشيلي أو فيدل كاسترو في كوبا؟ |