Ofisindeki kanepede, iki şipşak arasında Profesör Patches mi sana bunu öğretti? | Open Subtitles | هل الأستاذ المليئ بالبقع العجوز علمك ذلك خلال مداعبته في أريكة مكتبه؟ |
Salçasız yemek yapmayı sana kim öğretti? Ya çeklerini düzenlemeyi? | Open Subtitles | من الذي علمك الطهور بدون كاتشب، أو توزتن دفتر الشيكات؟ |
Bu bir başa çıkma mekanizması filan mı? Jake mi öğretti? | Open Subtitles | هل هذا نوع من آلية التأقلم الذي علمك جاك به ؟ |
uzun zamandan beri Bildiğin halde, sen bile bu gerçeği kaldıramıyorsan, | Open Subtitles | أنت لا تستطيعى المواجهه رغم علمك بالحقيقة |
Bu gibi şeylerle ilgili ne kadar bilgin var bilmiyorum. | Open Subtitles | أنا لا اعرف كم يبلغ حد علمك عن هذا الموضوع |
Ya da bütün şehir arkandan konuşuyor mu diye merak etmek. | Open Subtitles | أو تتساءل إن كانت المدينة بأكملها تتحدث عنك من دون علمك |
Pai Mei sana 'beş noktalı el-patlayan kalp' tekniğini öğretmiş. | Open Subtitles | باي ماي علمك تكنيك نقاط الكف الخمسة للقلب المتفجر ؟ |
Sadece o da değil, herhangi bir devlet hukuki olarak bu anahtarı verilerine ulaşmak için isteyebilir ve bu senin Haberin bile olmadan gerçekleşebilir. | TED | ولكن ليس هذا فقط، يمكن أن تطلب أي حكومة بشكل قانوني مفتاح التشفير وتحصل على بياناتك الخاصة. وكل هذا بدون علمك بذلك. |
Yine İhtiyarın sana öğrettiği 64 Hünerin. | Open Subtitles | اياديك ال 64 هي أيضاً ما علمك إياه الرجل العجوز |
Küçüklüğünüzden beri aileniz size sıra beklemenizin önemini ve sıranızı kollamanızı öğretti. | TED | منذ أن كنت صغيرا، علمك والداك أهمية الانتظار بالصف وأخذ دورك. |
Baban sana hiç nasıl falsolu top atacağını öğretti mi? | Open Subtitles | هل سبق لوالدك ان علمك كيف ترمي كرة ملتفة؟ |
Sana ticareti öğretti. | Open Subtitles | الرجل استقبلك عندما لم تكن تملك شيئاً, لقد علمك الحرفه |
- Baban nasıl iz süreceğini de öğretti mi? | Open Subtitles | هل علمك والدك أيضاَ تعقب المسارات أيضاَ ؟ |
Peki şu uçan hançerler... Sana kim öğretti? | Open Subtitles | ماذا عن حِيلة الخِنجر الطائر من علمك إياها ؟ |
Devlet idaresi hakkında sana bildiği her şeyi öğretti, ...ve seni kendi kızıyla evlendirdi. | Open Subtitles | لقد علمك كل شيء يعلمه عن حرفة الدولة ويزوجك لأبنته وبعد موت اليزابيث يطالب بك |
Teknenin yok olacağını Bildiğin halde onu neden öldürdün? | Open Subtitles | لماذا قتلتَه برغم علمك أنّ ذلك سيدمّر القارب؟ |
bilgin olsun, sana güvenmemeyi tavsiye etmiştim. | Open Subtitles | ليكن في علمك أنّي نصحت بعدم الوثوق بك هنا |
arkandan iş çevirdiğim için bana pislik demeye mi geldin? | Open Subtitles | أأنتَ هنا لتخبرني عن مدى حقارتي لذهابي دونَ علمك مُجددًا؟ |
Şu Fransız vantrilok sana bayağı şey öğretmiş, değil mi? | Open Subtitles | ذلك الفرنسي المتكلم من بطنه علمك الكثير. |
Eugene'in tavsiyesine uydum.İtiraf ediyorum senin Haberin yokken.Ortaklığın adını kullandım. | Open Subtitles | لقد أخذت بنصيحة يوجين بدون علمك إستخدمت إسمك |
Ama alt katta sizleri dinlediğimde, İsa'nın öğrettiği affediciliği unutmuş gibiydiniz. | Open Subtitles | ولكن الاستماع لكم جميعا ً في الطابق السفلي يبدو كأنك قد نسيت أن يسوع قد علمك المغفرة |
Bu soytarılığı kimden öğrendin? | Open Subtitles | من علمك هذا الهراء؟ |
Sizin için hazırız. Beyaz bayrağını geri çekebilirsin. | Open Subtitles | . نحن مستعدون لك تستطيع أن تنكث علمك الأبيض |
Bu dünyadaki yerinin ne olduğunu bilmek seni öldürtmekten başka işe yaramaz. | Open Subtitles | علمك بما أصبحت تعرفينه عن هذا العالم، سيقتلك فحسب |
Basına, adamlarınızın sizin bilginiz olmadan kanıtı yerleştirmiş olduğunu söyleyin. | Open Subtitles | الآن هذه مشكلتك. تخبر الصحافة إن رجالك وضعوه بدون علمك. |
Sizin haberiniz dahilinde olmadan takip cihazının arabanızın altına yerleştirilmiş olması mümkün mü? | Open Subtitles | هل ممكن أن وضع المتتبع تحت سيارتك دون علمك ؟ |