"علمك" - Traduction Arabe en Turc

    • öğretti
        
    • Bildiğin
        
    • bilgin
        
    • arkandan
        
    • öğretmiş
        
    • Haberin
        
    • öğrettiği
        
    • öğrendin
        
    • bayrağını
        
    • bilmek
        
    • bilginiz
        
    • haberiniz
        
    Ofisindeki kanepede, iki şipşak arasında Profesör Patches mi sana bunu öğretti? Open Subtitles هل الأستاذ المليئ بالبقع العجوز علمك ذلك خلال مداعبته في أريكة مكتبه؟
    Salçasız yemek yapmayı sana kim öğretti? Ya çeklerini düzenlemeyi? Open Subtitles من الذي علمك الطهور بدون كاتشب، أو توزتن دفتر الشيكات؟
    Bu bir başa çıkma mekanizması filan mı? Jake mi öğretti? Open Subtitles هل هذا نوع من آلية التأقلم الذي علمك جاك به ؟
    uzun zamandan beri Bildiğin halde, sen bile bu gerçeği kaldıramıyorsan, Open Subtitles أنت لا تستطيعى المواجهه رغم علمك بالحقيقة
    Bu gibi şeylerle ilgili ne kadar bilgin var bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا اعرف كم يبلغ حد علمك عن هذا الموضوع
    Ya da bütün şehir arkandan konuşuyor mu diye merak etmek. Open Subtitles أو تتساءل إن كانت المدينة بأكملها تتحدث عنك من دون علمك
    Pai Mei sana 'beş noktalı el-patlayan kalp' tekniğini öğretmiş. Open Subtitles باي ماي علمك تكنيك نقاط الكف الخمسة للقلب المتفجر ؟
    Sadece o da değil, herhangi bir devlet hukuki olarak bu anahtarı verilerine ulaşmak için isteyebilir ve bu senin Haberin bile olmadan gerçekleşebilir. TED ولكن ليس هذا فقط، يمكن أن تطلب أي حكومة بشكل قانوني مفتاح التشفير وتحصل على بياناتك الخاصة. وكل هذا بدون علمك بذلك.
    Yine İhtiyarın sana öğrettiği 64 Hünerin. Open Subtitles اياديك ال 64 هي أيضاً ما علمك إياه الرجل العجوز
    Küçüklüğünüzden beri aileniz size sıra beklemenizin önemini ve sıranızı kollamanızı öğretti. TED منذ أن كنت صغيرا، علمك والداك أهمية الانتظار بالصف وأخذ دورك.
    Baban sana hiç nasıl falsolu top atacağını öğretti mi? Open Subtitles هل سبق لوالدك ان علمك كيف ترمي كرة ملتفة؟
    Sana ticareti öğretti. Open Subtitles الرجل استقبلك عندما لم تكن تملك شيئاً, لقد علمك الحرفه
    - Baban nasıl iz süreceğini de öğretti mi? Open Subtitles هل علمك والدك أيضاَ تعقب المسارات أيضاَ ؟
    Peki şu uçan hançerler... Sana kim öğretti? Open Subtitles ماذا عن حِيلة الخِنجر الطائر من علمك إياها ؟
    Devlet idaresi hakkında sana bildiği her şeyi öğretti, ...ve seni kendi kızıyla evlendirdi. Open Subtitles لقد علمك كل شيء يعلمه عن حرفة الدولة ويزوجك لأبنته وبعد موت اليزابيث يطالب بك
    Teknenin yok olacağını Bildiğin halde onu neden öldürdün? Open Subtitles لماذا قتلتَه برغم علمك أنّ ذلك سيدمّر القارب؟
    bilgin olsun, sana güvenmemeyi tavsiye etmiştim. Open Subtitles ليكن في علمك أنّي نصحت بعدم الوثوق بك هنا
    arkandan iş çevirdiğim için bana pislik demeye mi geldin? Open Subtitles أأنتَ هنا لتخبرني عن مدى حقارتي لذهابي دونَ علمك مُجددًا؟
    Şu Fransız vantrilok sana bayağı şey öğretmiş, değil mi? Open Subtitles ذلك الفرنسي المتكلم من بطنه علمك الكثير.
    Eugene'in tavsiyesine uydum.İtiraf ediyorum senin Haberin yokken.Ortaklığın adını kullandım. Open Subtitles ‫لقد أخذت بنصيحة يوجين ‫بدون علمك إستخدمت إسمك
    Ama alt katta sizleri dinlediğimde, İsa'nın öğrettiği affediciliği unutmuş gibiydiniz. Open Subtitles ولكن الاستماع لكم جميعا ً في الطابق السفلي يبدو كأنك قد نسيت أن يسوع قد علمك المغفرة
    Bu soytarılığı kimden öğrendin? Open Subtitles من علمك هذا الهراء؟
    Sizin için hazırız. Beyaz bayrağını geri çekebilirsin. Open Subtitles . نحن مستعدون لك تستطيع أن تنكث علمك الأبيض
    Bu dünyadaki yerinin ne olduğunu bilmek seni öldürtmekten başka işe yaramaz. Open Subtitles علمك بما أصبحت تعرفينه عن هذا العالم، سيقتلك فحسب
    Basına, adamlarınızın sizin bilginiz olmadan kanıtı yerleştirmiş olduğunu söyleyin. Open Subtitles الآن هذه مشكلتك. تخبر الصحافة إن رجالك وضعوه بدون علمك.
    Sizin haberiniz dahilinde olmadan takip cihazının arabanızın altına yerleştirilmiş olması mümkün mü? Open Subtitles هل ممكن أن وضع المتتبع تحت سيارتك دون علمك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus