ويكيبيديا

    "عليك معرفته" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bilmen gereken
        
    • Bilmeniz gereken
        
    bilmen gereken önemli bir şey var, o da onunla tenis oynamıyorum. Open Subtitles الشيء المهم الذي عليك معرفته هو أنه ليس شريكي في كرة المضرب
    bilmen gereken tek şey bu. Taşıyıcının ne olduğunu söyle. Open Subtitles نحن هذا كل ما عليك معرفته لا أريد المضيف عليك إخباري ما هو
    - Ama bilmen gereken... Open Subtitles الشئ الذى يجب عليك معرفته اوه تمهلى ثانية انتى وافقة معى
    Yaptığım şeyler seni hiç ilgilendirmez. bilmen gereken tek şey... Open Subtitles ما أفعله ليس من شأنك بتاتاً كل ما يتعين عليك معرفته
    Sizin tek Bilmeniz gereken şey toprağımın havalandırılmaya ihtiyacı olması. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي عليك معرفته أن تربتي يائسة وتحتاج لسماد
    Sana kim olduğumuzu söyleyebilirim. Ama bilmen gereken bir tek şey var. Open Subtitles كل ما اردناه منك هو ان تذهب فى النوم, سيد بوارو. استطيع ان اخبرك من نحن ولكن كل ما عليك معرفته
    Lewis hakkında bilmen gereken şey eğer kendini suçlu hissediyorsa, kendini iyi bir hırpalatmak isteyeceğidir. Open Subtitles الشيء الذي يجب عليك معرفته عن لويس أنه عندما يشعر بالذنب يبدأ بمعاقبة نفسه
    bilmen gereken tek şey, seni büyütenin ben olduğum. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي عليك معرفته هو أنني قمتُ بتربيتك.
    Bu arada onursal bir köpek olarak bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles عل فكرة، وكتذكارٍ كلبيّ هنالك شيء يجب عليك معرفته
    bilmen gereken tek şey, sandığından çok daha harika biriyim ben tamam mı? Open Subtitles كل ما عليك معرفته هو أنني أكثر روعة مما تظن، اتفقنا؟
    bilmen gereken tek şey, ...bu kontratı imzalaman gerektiği. Open Subtitles هذا كل ما عليك معرفته لذا كل ما عليك فعله ,هو توقيع العقد اللعين
    Ama burada bilmen gereken şey Monica tam olarak gönüllü değil. Open Subtitles و لكن هناك شيء عليك معرفته هنا شيء لن تقوم مونيكا بالتطوع بإظهاره
    Dinle, Minerva hakkında bilmen gereken şey şu ki ikimiz de hep aynı insanlarla yattık. Open Subtitles اسمع, ما عليك معرفته عن منيرفا هو أننا أقمنا علاقات جنسية مع نفس الرجال
    Bak dostum, bu çok uzun bir hikaye ve bilmen gereken şey.. ..masum insanların zarar görecek olması.. Open Subtitles إنّها قصّة طويلة، وكل ما عليك معرفته هو أن ثمّة أناسًا أبرياء سيتأذّون
    Tek bilmen gereken şey, Efendinin benim içimde kendi yıkımının tohumlarını bıraktığı. Open Subtitles كل ما عليك معرفته هو أنه في داخلي، زرعه السيد بذرته هى التي ستدمره.
    Tek bilmen gereken, kız kardeşimin beni dizginleyemeyeceği. Open Subtitles كلّ ما عليك معرفته هو أنّ أختي لا تستطيع إبعادي
    bilmen gereken tek şey istediğim şeye sahip olduğun ve onu bana vereceğin. Open Subtitles كل ما عليك معرفته هو أنّك تملك شيئًا أحتاجه وستعطينيه.
    Madem yakın oluyoruz, bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles طالما أننا نقول الحقيقة، هناك شيء عليك معرفته.
    bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles شئ واحد يجب عليك معرفته ايها العريف
    Robert Crawford hakkında bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيء عليك معرفته عن روبرت كروفورد
    Tek bilmeniz gereken: ben; "teşekkürler" osuran "lütfen" yiyen bir kibarlık canavarıyım, hanımefendi. Open Subtitles كل ما عليك معرفته أنا وحش مهذب يأكل الرجاء و يخرج الشكر سيدتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد