ويكيبيديا

    "علينا ان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gerek
        
    • lazım
        
    • zorundayız
        
    • zorunda
        
    • etmeliyiz
        
    • gerekecek
        
    • gereken
        
    • gerektiğini
        
    • Onu
        
    • gerekir
        
    • yapmalıyız
        
    • gitmeliyiz
        
    • olmalıyız
        
    • olmamız
        
    • gerekiyor
        
    O hıyar Lipschitz daha fazla ödemiyor. Başka birini bulmamız gerek. Open Subtitles شيتسى ليبشيتز لن يبتز مرة اخرى علينا ان نجد شخصا آخر
    Neden her zaman her şeyi analiz etmemiz gerek? Seni sevdiğime güvenemez misin? Open Subtitles لماذا يتوجب علينا ان نحلل كل شيء هل تستطيع ان تثق بانني احبك؟
    - Evet, Muska. O çocukları bulmamız lazım! Buna ne demeli? Open Subtitles انها موسكا, بالتاكيد علينا ان نجد اولائك الاولاد حسنا ما هذا؟
    - Katilin kim olduğunu bile bilmiyoruz. - Bir şeyler yapmak zorundayız. Open Subtitles اننا حتى لا نعرف من يكون القاتل يجب علينا ان نفعل شيئا
    Bu yarışmayı kazandığımızda Çin'de projemizi açıklamak için bir gösterim yapmak zorunda kaldık. TED لذلك عندما فزنا بالمنافسة كان علينا ان نقوم بعمل معرض بالصين لشرح المشروع
    Kabul etmeliyiz ki, ikimizin de bu kararı vermeye hakkı yok. Open Subtitles ربما يجب علينا ان نتفق بأن ولا واحد منا له الحق
    Antik tanrılarla olan anlaşmamızı onurlandırıp bu toprakları tekrar kutsamamız gerek. Open Subtitles علينا ان نحترم ميثاقنا مع الآلهة القديمة ونقدس هذه الأرض مجدداً
    Ama meme yoğunluğu yüksek kadınların tetkiki için onlara daha etkili görüntüleme yöntemi sunmamız gerek. TED اما بالنسبة للنساء ذوات الاثداء الكثيفة فاننا لا يجب ان نهمل عملية الفرز لانه يتوجب علينا ان نقدم لهن شيئاً افضل
    Erkek çocukların ilköğretimdeki kabullerine dair anlayışı değiştirmemiz gerek. TED علينا ان نغير عقلية قبول الاطفال الذكور في المدارس الابتدائية
    Yani Stuxnet tarafından vurulma olasılığı olan başka hedefler için endişe etmemize gerek yoktu. TED لذا لم يكن يتوجب علينا ان نقلق من وجود اهداف اخرى ربما قد تُضرب بواسطة دودة ستوكسنت
    Bu son kart, Davey. şimdi bizim buna odaklanmamız lazım, tamam mı? Open Subtitles هذه اخر رخصة , دايف علينا ان ركز الان , موافقة ؟
    Hip-hop'ın nerede ve ne zaman... başladığını hatırlamak lazım. Ne yaparsan yap.. Open Subtitles لا يا رجل, علينا ان نتذكر أين ولماذا بدأت موسيقي الهيب هوب
    Birini aramamız lazım... polis ya da şu seni gözetim altında tutan adamını. Open Subtitles يجب علينا ان نتصل بأحد ما . الشرطة أو رجل المراقبة الخاص بك
    Annesinin gitmiş olması yeterince kötü şimdi de babası gözaltında ve zavallı çocuğu sosyal hizmetlere teslim etmek zorundayız. Open Subtitles اتعرف من السيء كفاي ان امه هجرته والآن والده في الحجز و علينا ان نوصل الطفل لخدمات حماية الاطفال
    Bu konudu kendimizi oldukça yoksul görüyoruz. Yirmiden azıyla idare etmek zorundayız. Open Subtitles نحن فقراء جداً بالنسبة لهم علينا ان نتدبر الامر بأقل من 20
    Bu kayadan ayrılmak ve kendi başımıza yüzeye çıkmak zorundayız. Open Subtitles يجب علينا ان نصعد الى السطح ونخرج من هذه الصخرة
    Müziğe benzemesi için 167 kez baştan almak zorunda kalıyoruz. Open Subtitles علينا ان نفعل مئات الاشياء قبل ان تبدو كانها موسيقي
    İyi niyetimizden bir şey kaybetmeden insanlara yardım etmeye devam etmeliyiz. Open Subtitles لذلك يجب علينا ان نمضى قدما بقلوب مفتوحه و ايمان مطلق
    Ekinlerimizi kurtarmak için tüm gece çalışmamız gerekecek! Open Subtitles يجب علينا ان نعمل طيلة الليل لنحافظ على المحاصيل.
    Gitmemiz gereken beş partş var ve önümüzde sadece üç saat var. Open Subtitles علينا ان نذهب إلى 5 حفلات و عندنا 3 ساعات لنفعل ذلك
    Onun nekadar korktuğunu görmüştüm ve oradan çıkmamız gerektiğini biliyordum Open Subtitles رأيت كم كانت خائفة و عرفت انه علينا ان نخرج
    Bence Onu kesip küçük parçalara ayırdıktan sonra semtteki kedilere yedirmeliyiz. Open Subtitles أعتقد أنه علينا ان نقطعه الى قطع صغيرة ونطعمه لقطط الحيّ
    öyle birbirimize kenetlenmişiz ki birbirimize iyi davranmamız gerekir, sana yapılan bir haraket bana da yapilmiş gibi. TED نحن متصلون جدا لهذا علينا ان نعامل بعضنا البعض كما لو اننا نعامل انفسنا
    Bence bu harika. Ama bu tip şeyleri biz kendimiz yapmalıyız. TED اظن ذلك جيداً، لكن يجب علينا ان نفعل تلك الاشياء بنفسنا
    Sonny, unut eldiveni. Hemen gitmeliyiz. Open Subtitles سونى , انسى امر القفازات يجب علينا ان نغادر
    Ve bu esnek geleceği destekleyecek bir altyapıya sahip olmalıyız. TED ويجب علينا ان يكون لدينا بنية تحتية تكون صممت لدعم هذا المستقبل المرن
    O kitapları yırtıp atmamız ve diğer seçeneklere bakmaya başlamamız gerekebilir ve gerçeği aramak için açık fikirli olmamız gerekebilir . TED ربما يجب علينا ان نمزق تلك الكتب و البدء بالبحث عن خيارات اخرى و ان نصبع منفتحين نحو الحصول على الحقيقة
    Daha geniş düşünmemiz gerekiyor ve o ince ayrıntıları düşünen biri olabilir. Open Subtitles انظر , علينا ان نكون منفتحين وبامكانه ان يكون المفكر الموثق لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد