ويكيبيديا

    "عندما سألت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sorduğumda
        
    • sordum
        
    • sorduğunda
        
    Bu deneyimi tasarlayan hanıma bunu nasıl sağladığını sorduğumda, cevabı çok basitti '' Komik bir peruğun gücünü asla küçümsemeyin.'' TED و عندما سألت النسوة التي صممت هذه التجربة لماذا نجحت التجربة قالت ببساطة لا تقلل من أهمية الشعر المستعار
    Ama Simon'a Amerikan rüyasına ulaşıp ulaşamadığını sorduğumda cevap vermesi biraz zaman aldı. TED لكن عندما سألت سيمون إن كان قد حقق الحلم الأمريكي، استغرقه الأمر بعض الوقت حتى يرد.
    Sanghamitra'ya " Nasıl İngiliz edebiyatından... ...HIV/AIDS hastalığına geçiş yaptın? "... ...diye sorduğumda... TED عندما سألت "سانجاميترا", "كيف أنتقلت من الإهتمام بالآدب الإنجليزي لمرض نقص المناعة/ الأيدز؟"
    Prenses'e vaftiz evladı Bayan Armstrong'un genç kızlık soyadını da sordum. Open Subtitles عندما سألت الأميره دراجوميروف إذا كان يمكنها إخبارى إسم ما قبل الزواج لإبنتها فى المعموديه مسز أرمسترونج
    "Nöron nerdedir?" diye sordum, TED وصلت معهم إلى الآخر عندما سألت : "أين هي الخلايا العصبية؟"
    İkinci ipucunu sorduğunda sayıların toplamının Zara'nın girdiği koridor numarasına eşit olduğu söyleniyor. TED عندما سألت زارا عن المفتاح الثاني، تم إخبارها أن مجموع الأرقام هو نفسه رقم الرواق الذي دخلت منه.
    Tabii ki Kate Blanchett'e "Film ne hakkında" diye sorduğumda TED بالطبع عندما سألت كيت بلانشت، قلت: "عن ماذا يحكي الفيلم؟"
    Hizmetli Louise Bourget'ye bir şey görüp görmediğini sorduğumda " Bir şey duymam olanaksızdı. Open Subtitles عندما سألت الخادمة لويز بورجيه ان كانت رأت شيئا قالت: ليس ممكنا ان ارى او اسمع شيئا من هذا المكان
    - Anneme nasıl geldiğini sorduğumda bıkkınca gözlerini devirdi. Open Subtitles حقا ً عندما سألت أمي كيف جاءت هنا لقد قلبت عيناها بنزعاج
    Çünkü onlara neden fikirlerini değiştirdiklerini sorduğumda bana seninle konuştuklarını ve senin söylediklerinin onlara bu etkiyi yaptığını söylediler. Open Subtitles لأنه عندما سألت عن سبب كل هذا التغيير الجوهرى؟ قالوا أنهم قد تحدثوا إليك وبأنّك تحدثت إليهم بعقلانية
    Hayır, yalnızca oğullarının ölümünün formlarda neden bahsedilmediğini sorduğumda beni kovmakla tehdit eden avukatlarıyla görüştüm. Open Subtitles لا، فقط محاميهم، الذين هدّدوا بطردي عندما سألت عن سبب وفاة ابنهما لم أتمكن من الكشف بأى شكل من الأشكال
    Kuruldan önce gittiğim her seferinde geriye kalanının nereye gittiğini sorduğumda tek bulduğum baştan savmaydı. Open Subtitles في كل مرة ذهبت من قبل اللجنة، وكان كل ما أملك الهارب عندما سألت أين بقية أنه ذهب.
    Madem önemli bir şey yok, neden o fotoğrafta onu sorduğumda tek kelime bile etmedin ve neden sen ve ben aynı odaya girdiğimizde herkes nefesini tutup gözlerini bize dikiyor. Open Subtitles لو لم يكن هناك شيئ مهم اذن لماذا غضبت عندما سألت عنها في الصورة ؟ ولماذا الجميع يكون قلقاً
    Çalışma arkadaşlarıma, sizin patronlarınıza eğitim alanında yüzlerce kişinin içinde en akıllıları kim diye sorduğumda size ulaştık. Open Subtitles عندما سألت زملائي، رؤساءكم من هم الأذكى في مجال التعلم، من بين المئات، وصلنا لكم..
    Çalışma arkadaşlarıma, sizin patronlarınıza eğitim alanında yüzlerce kişinin içinde en akıllıları kim diye sorduğumda size ulaştık. Open Subtitles عندما سألت زملائي، رؤساءكم منّ هم الأذكى في مجال التعلم، من بين المئات، إنتقيناكم..
    Polisleri arasam iyi olur. Akşamüstü Serena ya sordum, Open Subtitles أتعلم , عندما سألت سيريـنا بعد الـظـهـر
    Neden Karen'ın bıraktığını sordum ve Paul da dedi ki... Open Subtitles عندما سألت لماذا غادرت (كارين) (بول) قال و أنا -أقتبس-
    - Hayır, ona nasıl inanacağımı sordum. Open Subtitles كلا، عندما سألت كيف يمكنني تصديقه...
    Peki ona orada tutulan bir kadın var mı diye sorduğunda ne dedi? Open Subtitles إذن ما الذي قاله عندما سألت إن كانت هناك إمرأة محتجزة معه؟
    Sizi Amerika'ya getiren adama bir şey sorduğunda "bizi yakmakla tehdit ettiler" demişsin. Open Subtitles عندما سألت بشان الرجال الذي أحضروك الى الولايات المتحدة قلتي أنهم "هددونا بالحريق"
    Adımı sorduğunda komik değildi Open Subtitles كان الأمر مضحكاً عندما سألت عن اسمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد