Bu deneyimi tasarlayan hanıma bunu nasıl sağladığını sorduğumda, cevabı çok basitti '' Komik bir peruğun gücünü asla küçümsemeyin.'' | TED | و عندما سألت النسوة التي صممت هذه التجربة لماذا نجحت التجربة قالت ببساطة لا تقلل من أهمية الشعر المستعار |
Ama Simon'a Amerikan rüyasına ulaşıp ulaşamadığını sorduğumda cevap vermesi biraz zaman aldı. | TED | لكن عندما سألت سيمون إن كان قد حقق الحلم الأمريكي، استغرقه الأمر بعض الوقت حتى يرد. |
Sanghamitra'ya " Nasıl İngiliz edebiyatından... ...HIV/AIDS hastalığına geçiş yaptın? "... ...diye sorduğumda... | TED | عندما سألت "سانجاميترا", "كيف أنتقلت من الإهتمام بالآدب الإنجليزي لمرض نقص المناعة/ الأيدز؟" |
Prenses'e vaftiz evladı Bayan Armstrong'un genç kızlık soyadını da sordum. | Open Subtitles | عندما سألت الأميره دراجوميروف إذا كان يمكنها إخبارى إسم ما قبل الزواج لإبنتها فى المعموديه مسز أرمسترونج |
"Nöron nerdedir?" diye sordum, | TED | وصلت معهم إلى الآخر عندما سألت : "أين هي الخلايا العصبية؟" |
İkinci ipucunu sorduğunda sayıların toplamının Zara'nın girdiği koridor numarasına eşit olduğu söyleniyor. | TED | عندما سألت زارا عن المفتاح الثاني، تم إخبارها أن مجموع الأرقام هو نفسه رقم الرواق الذي دخلت منه. |
Tabii ki Kate Blanchett'e "Film ne hakkında" diye sorduğumda | TED | بالطبع عندما سألت كيت بلانشت، قلت: "عن ماذا يحكي الفيلم؟" |
Hizmetli Louise Bourget'ye bir şey görüp görmediğini sorduğumda " Bir şey duymam olanaksızdı. | Open Subtitles | عندما سألت الخادمة لويز بورجيه ان كانت رأت شيئا قالت: ليس ممكنا ان ارى او اسمع شيئا من هذا المكان |
- Anneme nasıl geldiğini sorduğumda bıkkınca gözlerini devirdi. | Open Subtitles | حقا ً عندما سألت أمي كيف جاءت هنا لقد قلبت عيناها بنزعاج |
Çünkü onlara neden fikirlerini değiştirdiklerini sorduğumda bana seninle konuştuklarını ve senin söylediklerinin onlara bu etkiyi yaptığını söylediler. | Open Subtitles | لأنه عندما سألت عن سبب كل هذا التغيير الجوهرى؟ قالوا أنهم قد تحدثوا إليك وبأنّك تحدثت إليهم بعقلانية |
Hayır, yalnızca oğullarının ölümünün formlarda neden bahsedilmediğini sorduğumda beni kovmakla tehdit eden avukatlarıyla görüştüm. | Open Subtitles | لا، فقط محاميهم، الذين هدّدوا بطردي عندما سألت عن سبب وفاة ابنهما لم أتمكن من الكشف بأى شكل من الأشكال |
Kuruldan önce gittiğim her seferinde geriye kalanının nereye gittiğini sorduğumda tek bulduğum baştan savmaydı. | Open Subtitles | في كل مرة ذهبت من قبل اللجنة، وكان كل ما أملك الهارب عندما سألت أين بقية أنه ذهب. |
Madem önemli bir şey yok, neden o fotoğrafta onu sorduğumda tek kelime bile etmedin ve neden sen ve ben aynı odaya girdiğimizde herkes nefesini tutup gözlerini bize dikiyor. | Open Subtitles | لو لم يكن هناك شيئ مهم اذن لماذا غضبت عندما سألت عنها في الصورة ؟ ولماذا الجميع يكون قلقاً |
Çalışma arkadaşlarıma, sizin patronlarınıza eğitim alanında yüzlerce kişinin içinde en akıllıları kim diye sorduğumda size ulaştık. | Open Subtitles | عندما سألت زملائي، رؤساءكم من هم الأذكى في مجال التعلم، من بين المئات، وصلنا لكم.. |
Çalışma arkadaşlarıma, sizin patronlarınıza eğitim alanında yüzlerce kişinin içinde en akıllıları kim diye sorduğumda size ulaştık. | Open Subtitles | عندما سألت زملائي، رؤساءكم منّ هم الأذكى في مجال التعلم، من بين المئات، إنتقيناكم.. |
Polisleri arasam iyi olur. Akşamüstü Serena ya sordum, | Open Subtitles | أتعلم , عندما سألت سيريـنا بعد الـظـهـر |
Neden Karen'ın bıraktığını sordum ve Paul da dedi ki... | Open Subtitles | عندما سألت لماذا غادرت (كارين) (بول) قال و أنا -أقتبس- |
- Hayır, ona nasıl inanacağımı sordum. | Open Subtitles | كلا، عندما سألت كيف يمكنني تصديقه... |
Peki ona orada tutulan bir kadın var mı diye sorduğunda ne dedi? | Open Subtitles | إذن ما الذي قاله عندما سألت إن كانت هناك إمرأة محتجزة معه؟ |
Sizi Amerika'ya getiren adama bir şey sorduğunda "bizi yakmakla tehdit ettiler" demişsin. | Open Subtitles | عندما سألت بشان الرجال الذي أحضروك الى الولايات المتحدة قلتي أنهم "هددونا بالحريق" |
Adımı sorduğunda komik değildi | Open Subtitles | كان الأمر مضحكاً عندما سألت عن اسمي |