ويكيبيديا

    "عندما عاد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • döndüğünde
        
    • geldiğinde
        
    • döndüğü zaman
        
    • dönünce
        
    • gelince
        
    • döndükten
        
    • sonra adam geldi
        
    Büyük babası Leo'dan kalmış, Dünya Savaşı'ndan döndüğünde... birisi ona hediye etmiş. Open Subtitles الذي يبدو أنّها أعطيتَ له كهديّة عندما عاد من الحرب العالمية الثانية
    döndüğünde ise birikimlerini ipek ve altın külçeleriyle takas etti. Open Subtitles و عندما عاد حول مدخراته الى سبائك ذهبية و حرير.
    Diğer adamlar döndüğünde, dinlenmek için silahlarını dışarıya bıraktılar, fakat o lenslerini ve kamerasını kendisiyle birlikte evine getirdi. TED عندما عاد الآخرون نحّوا أسلحتهم جانبًا بينما جلب هو العدسات والكاميرات معه إلى المنزل.
    O günün erken saatlerinde, okuldan geldiğinde yüzünde morluklar olduğunu fark etmiştim. TED في وقت سابق من ذلك اليوم، كنت قد لاحظت كدمات على وجهه عندما عاد من المدرسة.
    Peter eve döndüğü zaman, annesi onu bir servis kaşığı dolusu papatya çayı içirerek yatırdı. Open Subtitles عندما عاد بيتر الى المنزل وضعته امه بالسرير مع ملعقة كاملة من البابونج
    Ama balıklar geri döndüğünde ve kestaneleri yiyerek popülasyonu kontrol altına aldığında, şu işe bakın ki, sığ sularda kelp ormanları büyümeye başladı. TED ولكن عندما عاد السمك وبدأ بالاقتات عليه وعلى تجمعاته بدات غابات عشب البحر المنخفضة بالنمو في المياه الضحلة.
    Anne babası eve döndüğünde onu gülümser ve şarkı söyler halde buldu şimdi gördüğün gibi. Open Subtitles لكن عندما عاد والداها الى البيت وجدوها كما هي الان وكما انت رأيتها تبتسم وتغني
    Bundan 30 yıl önce uzun bir yolculuk sonrası yorgun düşmüş yaşlı bir adam Uğultulu Tepeler'e geri döndüğünde başlayan bir hikaye. Open Subtitles بدأت القصة منذ ثلاثون عاما عندما عاد رجل عجوز إلي مرتفعات وذيرينج مرهق بعد رحلة طويلة
    Kahya demlikleri tazelemek için döndüğünde gayet sakin biçimde: Open Subtitles و عندما عاد رئيس الخدم لملأ أباريق الشاي قال لسيده بهدوء
    döndüğünde daha da sarhoştu, ve tekrarlıyorum içtiğinde, bambaşka bir kişiliğe bürünüyordu. Open Subtitles لقد كان سكران عندما عاد وسأخبرك متى كان يشرب لقد أصبح وكأنة شخص أخر تماما
    Virgilio üniversiteden döndüğünde, 16 yaşındaydım. Open Subtitles كان عمري 16 عندما عاد فيرجيليو من الجامعة.
    Edgar döndüğünde birlikte son yemeğimizi yedik. Open Subtitles و عندما عاد إدجر من مفاوضاته تناولنا أخر غداء سري ساحر لنا
    -Yarbay yemekten döndüğünde dengesini koruyamıyordu. Çantasını bile elinde tutamadı. Open Subtitles عندما عاد العميد من الغداء كن متعب حتي أنه لم يستطيع إمساك الحقيبة
    Sabah döndüğünde, onun cesedini buldun ve kaza gibi görünmesini sağlamak için patlamayı kullandın. Open Subtitles عندما عاد في الصباح، هل وجدت جثته، واستخدمته الانفجار لجعلها تبدو مثل وقوع حادث.
    Babam bu parlak şeyi Almanya'ya döndüğünde bir "sashi" evinde bulmuş. Open Subtitles حصل أبي على تلك الثريا عندما عاد من ألمانيا
    Ama geri geldiğinde onu... kendi öz oğlun gibi seveceğini söylemiştin. Open Subtitles لكنك قلت بأنك تحبه كمثل ابنك . . عندما عاد
    -O rahip imparatorluğa geldiğinde... -Kiliseye bölge üstüne bir kilise yaptırmayı ve gömmeyi söyledi Open Subtitles عندما عاد الرهبان امروا ببناء كنيسة هنا للقضاء على الشيطان وحبسه
    Ben babamı asla böyle kafası karışık görmemiştim, asla, seninle görüşmesinden eve döndüğü zaman gibi, Open Subtitles , أنا لم أرى أبدا أبي مبالي , أبدا لكن عندما عاد إلى البيت من لقائكم
    Marcus okuldan döndüğü zaman evde bakım uzmanı oluyordu. Open Subtitles عندما عاد ماركوس من المدرسة أصبحت ميتة
    Panama'dan dönünce, sorumlu subayı yumruklamıştı. Open Subtitles عندما عاد من بنما فقد عاقب ضابطه المسؤول
    Jimmy buraya gelince Devon'a olanları duydu. Open Subtitles حدث هذا عندما عاد جيمي إلى هنا عندما سمع عن ديفون
    Sebastio Brezilya'nın kuzeydoğularından seyahatinden döndükten sonra, Open Subtitles عندما عاد سيباستيانو الى المزرعة بعد رحلته من الشمال الشرقي
    Ama sonra adam geldi ve onu oradan ancak polisi çağırarak çıkarabildim. Open Subtitles لكن عندما عاد كانت الطريقة الوحيدة التى أستطيع إخراجها بها هى إبلاغ الشرطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد