ويكيبيديا

    "عُدت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • geldim
        
    • döndün
        
    • geri döndüm
        
    • geldin
        
    • dönmüşsün
        
    • döndüğümde
        
    • döndünüz
        
    • tekrar
        
    • Yeniden
        
    • döndüğümden
        
    • geldiğimde
        
    • gittim
        
    • dönersem
        
    • döndüğünü
        
    • döndüğümü
        
    Hayır, hiç şüphem yok ama şehir morgundan şimdi geldim. Open Subtitles لا,اطلاقا, ولكنى قد عُدت للتو من مشرحة المدينة
    Ne aradığınızı bilmiyorum ancak yeni geldim. Open Subtitles انظر،لا أعلم عن ماذا تبحثون لكنني عُدت فحسب،حسناً؟
    Neden bana yardım etmek için geri döndün? Open Subtitles كان بإمكانك الهرب ؟ لِمَ عُدت لتساعدني ؟
    Çok erken döndün. Pek uzun sürmedi. Open Subtitles لقد عُدت باكراً, لم تستغرق الكثير من الوقت
    Böylece sıkça yaptığım gibi çizim masama geri döndüm TED وبالتالي عُدت مرة أخرى إلى لوحة الرسم، كما أفعل عادة.
    Biliyor musun dün gece eve şapkasız geldin? Open Subtitles هل تعلم بانك عُدت للمنزل الليلة الماضية بدون قبعتك
    New York Üniversitesi kampüs güvenliği. Yine üniformaya dönmüşsün. Bir nevi. Open Subtitles امن حرم جامعة نيويورك عُدت إلى ارتداء الزى نوعاً ما
    Eve döndüğümde burada olduğunu ve hiçbir şey olamamış gibi Open Subtitles كلما عُدت إلى المنزل, يُخالجني شعور أني سأجده فيه ينتظرني..
    Ama oraya varır varmaz... babam öldü ve cenaze için buraya geldim. Open Subtitles و لكن و بعد وصولنا إلى هناك توفي والدي , و عُدت إلى هنا من أجل الجنازة
    Çağrı aldığımda işe gidiyordum. Ben... Hemen eve geldim. Open Subtitles لقد كنت في العمل عندما إتّصلوا بي و قد عُدت على الفور إلى المنزل
    Beni öldürmeye çalıştın seni hasta orospu çocuğu. Tahmin et... Geri geldim. Open Subtitles "أنت حاولت قتلي أيّها المختل التافه لكن إحزر, ها أنا قد عُدت".
    Karakolda tüm gecemi alan birkaç işi bitirdim eve geldim. Open Subtitles لقد عُدت إلى المنزل بعد ليالٍ متواصلة من العمل
    Karakola döndün, delil odasından parayı çaldın. Open Subtitles عُدت إلى القِسم، وسرقت المال من غرفة الأدلّة
    Demek eşyalarını almak için döndün? Open Subtitles إذاً، هل عُدت لتأخذ مُتعلقاتك؟ لست بحاجة إلى ذلك.
    Bunlar çok lezzetli! Ne çabuk döndün. Nasıl gitti? Open Subtitles هذا جيدٌ للغاية، لقد عُدت كيف سارت الأمور؟
    Ortakyaşamım beni korudu... ve dönebildiğim kadar çabuk geri döndüm. Open Subtitles متكافلي ساعدني على المقاومة و عُدت بمجرد أن إستطعت
    Eve hoş geldin. Döndüğüne sevindim. Open Subtitles مرحبـاً بعودتك إلى الوطن مسرورة أنّكَ عُدت
    "Hafızan silinmiş olarak dönmüşsün..." Open Subtitles ذاكرتك مُحيت عندما عُدت إلى...
    Ama yıllar sonra köyüme geri döndüğümde pek bir şey değişmemişti. TED لكن بعد سنوات، حين عُدت إلى قريتي، لم يكن قد تغير الكثير.
    İşe geri döndünüz ve size bir ortak verdiler. Open Subtitles أفهم أنّك عُدت إلى العمل وجعلوك تعمل مع شريك
    Bir ağaca çarptım ama kendimi iyi hissedince tekrar kaymak için tepeye tırmandım. Open Subtitles ارتطمت في شجرة، لكنّي شعرتُ بخير، لذا عُدت لأعلى التلّ، مستعد لأتزلج ثانية،
    Kambur balinaları benimle birlikte geleceğe götürerek Yeniden üremeleri için çaba gösteriyorum. Open Subtitles عُدت بالزمن إلى الماضي، كل أجلب حوتين حُدْب برفقتي في محاولة، لإعادة توطين الأنواع.
    Hayata döndüğümden beri görmemem gereken şeyler görüyorum. Open Subtitles منُذ عُدت للحياةِ أرى أشياءً لا يحري أن أراها.
    O gece eve geldiğimde, bir yanlışlık olduğunu hissedebiliyordum. Open Subtitles حينما عُدت إلى البيت تلكَ الليلة، شعرتُ أنّ ثمّة شيء خطأ.
    Hafta sonu daha çok kötüleşti ve bu sabah tekrar doktora gittim. Open Subtitles لقد ازداد الأمر سوءًا في نهاية الأسبوع وقد عُدت للطبيب هذا الصباح
    Daha fazla teste vaktim yok. Hastahaneye geri dönersem bu şansı kaçırırım. Open Subtitles ليس لدي وقت للمزيد من التجارب إذا عُدت للمستشفى، فسأخسر هذه الفرصة
    tekrar kahve içmeye döndüğünü görmek çok güzel. Open Subtitles من الجميل رؤيتك وقد عُدت لشرب القهوة مُجدداً.
    Gerçekliğimin değişmesini ve birinin benim hayata döndüğümü farketmesini umdum. TED تمنيت لو أن واقعي يتغير وأن يلاحظ شخصاً ما أنني قد عُدت للحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد