ويكيبيديا

    "في كثير" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çoğu
        
    • birçok
        
    • pek
        
    • genelde
        
    • sıklıkla
        
    • çoğunlukla
        
    • Genellikle
        
    • sık
        
    • sıkça
        
    • sürekli
        
    • Bir çok
        
    • çoğunda
        
    Krallıkları için yapılan savaşlar, çoğu zaman çok acımasız olurdu. Open Subtitles القتال من أجل مملكتهم كان في كثير من الأوقات صعباً.
    çoğu zaman aile üyeleri hastalardan önce fark eder bunu. Open Subtitles في كثير من الأحيان فرد من العائلة يلاحظ قبل المريض
    Çünkü birçok algıda, düzenli bir lider yanlışlardan kaçınmayı sever. TED لأن في كثير من الحواس ، لأن قائد المؤسسة يرغب بتجنب الأخطاء.
    Fakat bu diyagrama çok yakın bakarsanız, pek de mantıklı olmayan bir şey göreceksiniz. TED لكن إن دققتم النظر في هذا الرسم، سوف ترون شيئًا ما يضعنا في كثير من الحيرة.
    Mutsuz bir çocukluk genelde insanların konuşmak isteyeceği bir şey değildir. Open Subtitles حسناً، طفولة حزينة شيء لا يناقشه الناس في كثير من الأحيان.
    sıklıkla, onun hakkında hayaller görüyorum özellikle de onun parfümünü kokladığım zamanlar. Open Subtitles لكن في كثير من الأحيانِ، تأتِني صور لها، خاصّةً حينما أشمّ عطرها.
    Ve bir felç ya da başka bir komplikasyon durumunda tek seçenek çoğunlukla tekerlekli sandalyedir. TED والذي يبدو لهم بصورة جلية في كثير من الاحيان نتيجة مضاعفات صحية ان الكرسي المتحرك هو خيارهم الوحيد للاستمرار في التحرك
    KB: İnsanlar Genellikle benim için üzülüyorlar. TED خالدة: الناس في كثير من الأوقات يشعرون بالأسف حيالي
    çoğu insan, evlerinin ne durumda olduğunu Virtual Earth'den gördü. TED في كثير من الأحيان كان أول ما يرون ما حدث لمنازلهم كان في الأرض الإفتراضية
    İşçiler çok nadiren yaptıkları ürünler hakkında konuşurlardı. Ve çoğu zaman ne yaptıklarını tarif etmekte güçlük çekerlerdi. TED العمال نادرا ما تحدثوا عن المنتجات التي صنعوها، وكان لديهم في كثير من الأحيان صعوبة كبيرة في شرح ما فعلوه بالضبط.
    Eğer bir çocukta merak kıvılcımını ateşleyebilirseniz, çoğu kere, daha fazla yardım olmadan öğreneceklerdir. TED إذا استطعت إضاءة شرارة الفضول في طفل، سوف يتعلم دون أية مساعدة إضافية، في كثير من الأحيان.
    Birkaç yıl içinde, günlük hayatta kullandığımız birçok malzemede kullanılmaya başlanacaklar. TED خلال سنوات قليلة ستكون في كثير من الاشياء والتكنولوجيا التي نستخدمها يوميا.
    birçok açıdan, bir binanın hemen yanındaki caddeden bakıldığında nasıl göründüğüne bakabilirsiniz. TED في كثير من الحالات، يمكنك أن ترى أيضا كيف يبدو مبنى من شارع مجاور.
    birçok karakterin, hatalarını tekrarladıkları ataları için benzer isimleri ve özellikleri vardır. TED العديد من الشخصيات لها أسماء متشابهة وملامح تشبه أسلافهم، الذين يكررون أخطاءهم في كثير من الأحيان.
    pek çok durumda pigmentleri ve gözleri yoktur, bu hayvanlar aynı zamanda son derece uzun yaşarlar. TED ليس لديهم لون ولا عيون في كثير من الحالات، وهذه الحيوانات أيضا تعيش طويلًا.
    Fakat pek sık tartışılmayan şey Atlantik köle ticaretinin Afrika'nın geleceği üzerindeki etkisi. TED ولكنها لا تناقش في كثير من الأحيان إن تبعات تجارة الرقيق عبر الأطلسي على مستقبل أفريقيا
    Parmak izleri genelde yakılır ceset de bir nehre atılır veya kokuyu yok etmek için kimyasallarla birlikte gömülür. Open Subtitles بصمات الأصابع في كثير من الأحيان تحرق والجسد يلقى في نهر أو يدفن مع المواد الكيميائية للقضاء على الرائحة
    Ama daha sıklıkla bu sinyal seviyesi güçlü ya da zayıf olarak tanımlanır. Open Subtitles لكن في كثير من الأحيان, الأتصال يكون موصوف بكل بساطة بالقوة أو الضعف.
    çoğunlukla telefondaki yaşlı der ki: "Bana tavsiye verir misiniz?" TED في كثير من الأحيان كبار السن يسألون في المكالمات الهاتفية من فضلك هل يمكنك أن تعطيني بعض النصائح ؟
    Genellikle karar verme sürecimizi etkileyen basmakalıplardır. TED إنها صورٌ نمطية تؤثر في كثير من الأحيان على صنع قراراتنا.
    Kızımın ölümünden beri bunu çok sık düşünür oldum, eğer yaşasaydı... onun bir şirketi yönetmesi... çok olağandışı bir şey olurdu. Open Subtitles أنا في كثير من الأحيان منذ وفاة ابنتي إذا كانت قد عاشت، أنها كان يمكن أن يكون المحتمل لادارة الأعمال التجارية.
    Bu yüzden puzzle şu: neden rüşvet, kibar ricalar, tahrik ve tehdit bu kadar sıkça üstü örtülü dile getiriliyor? TED بالتالي اللغز هو، لماذا الرشاوي، الطلبات المهذبة، والإلتماسات والتهديدات في كثير من الاحيان مبطنة؟
    Belki seninle bu şekilde konuştuğum için kendimi kaybetmiş olmalıyım fakat sürekli seni düşündüm. Open Subtitles ربما أنا لاأجــلكِ بالتحدث معكِ بهذه الطريقة ولكن لقد كنتُ أفكــرُ بكِ في كثير من الأحيان
    Bir çok işte çalıştım. Şimdi elektrikçiyim ve çok memnunum. Open Subtitles لقد عملت في كثير من المجالات لقد كنت عامل مكتبي
    Söylediklerini düşündüm ve bir çoğunda haklıydın. Open Subtitles لقد فكرت كثيرا بما قلت؟ وكنت علي صواب في كثير من الاشياء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد