ويكيبيديا

    "في وجه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • karşı
        
    • suratına
        
    • 'e
        
    • kafa
        
    • meydan
        
    Tanrı'nın suratına karşı yalan söylemek ahlaksızlık değil mi sence de? Open Subtitles غير اخلاقي الا تعتقدين هذا؟ مثل الكذب على في وجه الاله؟
    karşı görüşleri yasadışı bırakmak ve susturmak isteyenlerin karşısında durabilmek için yeterince cesur olmamızı gerektirecek. TED سوف يتطلب ذلك أننا نتحلى بالشجاعة الكافية للوقوف في وجه الناس الذين يحاولون إسكات أو نزع الشرعية عن الأصوات المعارضة.
    Vietnamlılara karşı silahlanmak istemeyen Amerikalı asker kaçakları için sahte evrak hazırladı. TED فزور والدي الاوراق للفارين من الخدمة العسكرية الامريكية الذين رفضوا رفع السلاح في وجه الفيتنامين
    Bu keşif o zamanki birikimin suratına tokat gibi çarptı. TED في ذلك الحين، ذلك الاكتشاف طار في وجه الحكمة التقليدية.
    İçeri girdik ve bir masaya oturduk garson kız geldi ve Tipper'e büyük bir ilgi gösterdi. TED دخلنا الى المطعم وجلسنا, ثم جاءت النادلة, قامت بانتفاضة عظيمة في وجه تيبر.
    Dev bir trole kafa tutan birisi sekizinci sınıfa giden aptal bir kızdan mı korkuyor? Open Subtitles الفتاة التي تقفُ في وجه الغول العملاق خائفة من فتاة الصف الثامن الخرقاء؟
    Özgürlük Ordusu'na meydan okumanın ne demek olduğunu biliyorsunuz değil mi? Open Subtitles أنتم تعرفون ما معنى أن تقفوا في وجه جيش التحرير، صحيح؟
    Çünkü bu farklı diller biraz önce gördüğümüz gibi, malların ve fikirlerin ve teknolojilerin ve bilgeliğin değişimine karşı bir engel oluşturuyor. TED لأن كل اللغات المختلفة تشكل عائقاً، كما رأينا، في وجه نشر السلع والأفكار والتقنيات والمعرفة.
    Güzelleştirilmiş carroçaları sayesinde önyargılara karşı koyabiliyor, gelirlerini ve toplum ile etkileşimlerini arttırıyorlar. TED لأنه، وبعرباتهم المزينة، قادرون على النضال في وجه الإجحاف بزيادة دخلهم المادي وبتفاعلهم في المجتمع.
    Ve öykülerimiz sadece tarihin saldırılarına karşı hayatta kalmış değildir. TED ولم تصمد قصصنا فقط في وجه الاعتداءات التي أُقحِمت في التاريخ.
    Bu yüzden yerel halk bu belirsizliğe karşı bir güvence olarak kendi buzullarını yetiştiriyorlar. TED وهكذا بدأ السكان المحليون بتنمية أنهارهم الجليدية الخاصة كضمان في وجه هذا الخطر.
    Kurumlara ve benden büyük insanlara, benden daha güçlü her tür duruma karşı konuştuğum her gün o uçaktan düştüğümü hissediyorum. TED وأشعر في كل يوم أقول فيه الحقيقة في وجه المؤسسات والأشخاص الأكبر مني، وما هو أقوى مني، أشعر كأنني أسقط من تلك الطائرة.
    Ortak düşmana karşı birleşmeliyiz! Open Subtitles بالطبع, علينا الأتحاد في وجه العدو المشترك
    Ancak o zaman Sovyetler Birliği, Almanya'ya karşı kendini savunabilecek." Open Subtitles حينها فقط الإتحاد السوفيتي سيكون قادرًا على الدفاع عن نفسه في وجه ألمانيا
    On yıl önce, 18 insan polise karşı geldiği için öldürüldü. Open Subtitles قبل عشرة اعوام, 18 شخص قتلوا لأجل وقوفهم في وجه تجاوزات الشرطة
    Hayatta büyük değişimlerle karşı karşıya kalındığında bu çok önemlidir. Open Subtitles هذا مهم جداً في وجه التغيرات الكبيرة في الحياة
    Bir adam arabamıza yaklaştı, ve silahını babamın suratına doğrulttu. Open Subtitles مشى رجل يصل إلى سيارتنا، التلويح بندقيته في وجه والدي.
    Bebeğini Kurtarıcı'nın suratına sokma! Sonra dokunur ona! Open Subtitles لا تدفعوا الطفل في وجه المخلص سيلمسه لاحقاً
    Chris'in dosyasına göre annesi Rehberlik öğretmenine, Dave'in babasına ve takım yardımcısı Marvin Watts'e karşı feci karmaşa çıkarmış. Open Subtitles وتبعاً لملف كريس فإن أمه قد استثارت غضباً في وجه مرشد المدرسة والد ديف
    İlaveten, Supermen ile yemek yediğin zaman, aptal kafa gibi sızlanmayacaksın. Open Subtitles زائد, حينما تأكل الغداء مع سوبر مان لن تفركه في وجه الإناء
    LaHood'un gönderdiği yarmaya nasıl meydan okuduğunu gördüler! Open Subtitles وشاهدوه وهو يقف في وجه ذلك الحيوان الذي ارسله لاهوود الى هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد