Bir saldırı daha oldu. Bir sınır köyü daha yakıldı. | Open Subtitles | لقد حدث هجوم آخر ، سيدتى قرية حدودية أخرى أحرقت |
Bir zamanlar, Doğu Avrupa'da küçücük bir köy vardı, bir yahudi köyü. | Open Subtitles | كان يا ما كان قرية صغيرة يهودية في أوروبا الشرقية تسمى شتليت،. |
Onu unutamadığın için buraya, kömür madeni köyüne kadar geldin. | Open Subtitles | أتيت مهرولة إلى قرية منجم الفحم لأنه لا يمكن نسيانه |
Seninkiler körfezin 30 km kuzeybatısında, bir Tuareg köyünde ortaya çıktılar. | Open Subtitles | لقد ظهروا في قرية على بعد 20 ميل شمال غرب الخليج |
- Hadi ama! Greenwich Village'daki yol kenarı kafelerinden birinde değilsin. Burası Broadway. | Open Subtitles | إنك لست فى إحدى مقاهى الرصيف فى قرية جرينيتش ، هذه هى برودواى |
Harekete geçince... tüm kasaba ve köylerdeki her köleyi azat edeceğiz. | Open Subtitles | عندما نسير سنحرر كل عبد في كل بلدة و كل قرية |
Oh, biliyor musun, Belki tüm köyün kafalarını kesip başlarını bir tabağa koyabilirdim. | Open Subtitles | هل تعرف، ربما كان لابد أن أذبح قرية كاملة وأضع رؤسهم على طبق |
...öyleyse senin tüm Shinobileri Saklı Şelale köyü'nü izlemeye göndereceğini de hesaplamıştır. | Open Subtitles | بينما يتأكد أنك أرسلت جميع الشينوبي إلى الخارج ليراقبو قرية الشلال المخفية |
Çevirilerimin sonucu, bir köyü yok edecek büyük bir seli önceden haberdar ettim. | Open Subtitles | كنتيجة , لترجماتي , تنبأت بـ فيضان عظيم من شأنه أن يدمر قرية |
Birine sormayı istiyordum. Buranın bir balıkçı köyü olduğunu fark ettim. | Open Subtitles | كنت أنوي أن أسأل أحدما لقد لاحظت أن تلك قرية للصيد |
Pek çok şey yaşandı fakat nihayetinde Konoha köyü'nü korumaya geldim. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الأشياء حدثت ولقد قررت أن أحمي قرية كونوها |
Pek çok şey yaşandı fakat nihayetinde Konoha köyü'nü korumaya geldim. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الأشياء حدثت ولقد قررت أن أحمي قرية كونوها |
Amerikalıların Pakistan'daki köyüne bomba attıklarında henüz bir kaç yıllık evliydi. | Open Subtitles | كان متزوج جديد عندما رمى الأمريكان القنابل على قرية في الباكستان |
En iyi ihtimalle nehre kadar gidip bir balıkçı köyüne ulaşmak. | Open Subtitles | أفضل آمالي أن أبلغ النهر وأجد قرية تعمل في صيد الأسماك. |
Sence bir çoban köyünde kurt yetiştirmek doğru bir şey mi? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هذا هو الحق؟ لرفع الذئب في قرية الراعي؟ |
Bu perşembe akşam 7.30'da Greenwich Village'in popüler mekânı Callbacks. | Open Subtitles | هذا الخميس، 7: 30، في قرية غرينتش البقعه الساخنه الكالباك |
Ben küçük Amerikan Kasabası dedim, Gutemaladaki küçük kasaba değil. | Open Subtitles | لقد قلت قرية أمريكية صغيرة و ليس قرية في غواتيمالا |
İki ay sonra yine iş gereği bir başka köye gittim. köyün şefinin evinde kalmamı önerdiler. | TED | ،بعد شهرين ذهبت إلى قرية أخرى في نفس المهمة ،وطلبوا مني أن أعيش مع زعيم القرية |
Pakistan'da Punjab denilen, kadınların yüksek öğrenime devam etmelerine izin verilmediği çok küçük bir köyden geliyorum. | TED | جئت من قرية صغيرة، في ولاية بنجاب، باكستان، حيث لا يسمح للنساء بمتابعة تعليمهن العالي. |
Böyle bir kasabada kaç kişi yaşardı diye merak ediyorum? | Open Subtitles | أتساءل عن عدد الناس الذين عاشوا في قرية مثل هذه؟ |
Bohai Körfezi'nin ilerisinde, kuğu köyünün kuzeyinde göçmen kuşlar için dinlenme noktası olan kayalık bir ada yer alır. | Open Subtitles | خارج في خليج بو هاي، المنطقة الشمالية الشرقية قرية البجعة جزيرة صخريه صغيرة توفر الهدوء سبوت لاستراحه الطيور المهاجره |
Saklı ses köyünü ve sasuke nin yerini bana bildireceksiniz | Open Subtitles | قرية الصوت في بلاد حقول الأرز و تسليم التقرير للقرية |
Kuncar köyündeki eski evine git hemen. Uzakta, ama güvenli. | Open Subtitles | لبيت كريشنا القديم في قرية كونجور هو بعيد لكنه آمن أذهب الآن |
Bir Amerikan asker tugayı sivillerle dolu korumasız bir kasabaya girdi ve 350-500 kişiyi öldürdü, kadın ve çocuklara toplu tecavüz edildi, cesetler parçalandı. | TED | فرقة من الجيش الأمريكي ذهبت إلى قرية غير محصنة مليئة بالمواطنين وقتلوا منهم حوالي 350 إلى 500، نساء وأطفالا تعرضوا لاغتصاب جماعي، جثث مشوهة. |
Ama en önemlisi, bu köy, en yakın yola altı saat mesafede. | TED | ولكن الأهم من ذلك، هذه قرية تبعد ست ساعات عن أي طريق. |
Victoria'nın küçücük bir kasabasında büyüdüm. | TED | لقد نشأت في قرية صغيرة جداً في فكتوريا. |