Kafana girmesine dedin sanki kötü bir şeymiş gibi ama değil. | Open Subtitles | قلتى , تدخل فى رأسك كأنها شئ سئ لكنها ليست كذلك |
- O halde niye "şehvet" dedin? - Kötü anlamda söylemedim. | Open Subtitles | اذن ، لماذا قلتى شهوة الكلمة بدت اسوأ مما عنيتها |
Seni sevmem için bana yalan söyledin, beni sevdiğini söyledin. | Open Subtitles | لقد كذبتى على ، قلتى انك تحبيننى و جعلتينى احبك |
Sorarsa hayır diyeceğini söyledin biliyorum ama üzgünüm ama koridorda yürürken nasıl da harika görüneceksin bu Donna Karan'la? | Open Subtitles | انا اعرف انكى قلتى انكى سترفضى اذا سألك و لكنه من الرائع ان تمشى فى الممر مثل دونا كارين |
Seni de hapse atsalar iyi olur çünkü iyi bir avukat olduğunu söylemiştin. | Open Subtitles | حسناً، من الافضل ان يرموكِ فى السجن ايضاً لأنكِ قلتى أنكِ محامية جيدة |
Bu sabah yürütememiz için hiçbir sebep yok demiştin. | Open Subtitles | هذا الصباح أنتى قلتى أنه لا يوجد شئ ممكن ان يفرقنا |
Tıpkı dediğin gibi, bir yere varamıyacaksın? | Open Subtitles | مثلما قلتى, من يستطيع الوصول الى أى مكان؟ |
Sanırım az önce Noel kutlamıyorum dedin, öyle mi? | Open Subtitles | اعتقد انك قلتى انك لا تحتفليت براس السنة |
Maşallah. Her şey burada dedin, değil mi? | Open Subtitles | ما شاء الله قلتى أن كل شئ هنا، أليس كذلك؟ |
Dün gece bile bana "umarım zalimce bir şey yapmadın" dedin. | Open Subtitles | حتى فى الليلة الماضة انتى قلتى انك تأملى انى لم افعل شيئا احمق |
Hayır. Kendi hayatımı yaşamamı istediğini söyledin. Kendi başıma, özgürce. | Open Subtitles | لا ,لقد قلتى لأنكى تريدينى أنا أحى حياتى بمفردى, وأكونمستقلة. |
Neden Lembridge'de fal baktığını söyledin? | Open Subtitles | لماذا قلتى انك كنت تقرأين الطالع فى لامبريدج ؟ |
Bunu daha önce de söyledin. | Open Subtitles | لقد قلتى هذا من قبل حتى ينظر اليك بعينيه السكراواتين |
Sen kendin sıradışı dayı ve yeğen olduğumuzu söylemiştin. Her ne yaptıysam bile. | Open Subtitles | انت نفسك قلتى أننا لسنا مجرد خال و ابنة اخت عاديين مهما حدث بيننا |
Korkularından kurtulduğunu söylemiştin, ama şimdi dokunduğun her şey... sana olanları hatırlatıyor. | Open Subtitles | لقد قلتى انك قد فقدت الخوف, والآن, كل شئ يلمسينه هنا يعيد هذا الى ذاكرتك |
Mantıklı davrandıklarını sen söylemiştin. - Kin tutmamız için bir neden yok. | Open Subtitles | أنتِ قلتى أنهم تصرفوا بعقلانية لا سبب لدينا لنحقد عليهم |
Kolay olmayacağını biliyorum, ama zor olan daha değerlidir demiştin. | Open Subtitles | أعلم أن الأمر لن يكون سهلا ًولكن كما قلتى .. كل ما يستحق العناء صعب |
Bir dakika 15.000 dolar demiştin. | Open Subtitles | مقابل عشرة الالاف ؟ انتظرى لحظة قلتى خمسة عشرة |
Bana ya onunlasındır ya da değilsindir, dediğin günü hatırlıyor musun? | Open Subtitles | اتذكرين عندما قلتى انكى لا تستطيعين فهمه.. |
Ama polis tarafından sorgulandığınızda onlara mahkumun eve 9:25'de döndüğünü söylediniz. | Open Subtitles | حين استجوبتك الشرطة ، قلتى أن السجين قد عاد فى التاسعة و 25 دقيقة |
Siz de dediniz, böylesi daha iyi. | Open Subtitles | انت أيضا قلتى إنه أفضل قلت , قلت |
Ancak ondan nefret ettiğinizi bana söyleyen sizdiniz, Matmazel Cardwell. | Open Subtitles | ولكنك انت ياأنسة كاردويلمن قلتى لى انك تكرهيه |
Silahın kestane ağacından yapıldığını söylediğini sanıyordum. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنكى قلتى أن السلاح كان مصنوع من الكستناء |
Ben buradan geçiyordum ve senin burada takılıyorum dediğini hatırladım. | Open Subtitles | كنت أقود ثم تذكرت بأنك قلتى أنك تكونين هنا |
Duyduğunu söylediğin bu ses bir melek ya da azizin mi, yoksa Tanrıdan mı geliyor? | Open Subtitles | الاصوات التى قلتى تظهر لكى هل هو ملاك او قديس او انه اتى من الله |
Belki cerrahi işe yarar demiştiniz. | Open Subtitles | أنت قلتى انه سيكون هناك أمل بالنسبة للعميلة الجراحية |
Peki bileğini kazayla kestiğini söylediğinizde yine mi yalan söylemiştiniz acaba? | Open Subtitles | و حين قلتى أنه جرح رسغه ، أكانت هذه أيضا كذبة ؟ |