ويكيبيديا

    "قلت لك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dedim
        
    • söylemiştim
        
    • Sana söyledim
        
    • Dediğim
        
    • söylediğim
        
    • Size söyledim
        
    • Söyledim ya
        
    • demiştim sana
        
    • söyledim sana
        
    • söylesem
        
    İki sıra şu tarafta dedim. Mezar taşında "Bauer" yazıyor. Open Subtitles قلت لك صفين من هذا الاتجاه ومكتوب على الصخرة باور
    dedim ya tatlım Liza bugün gelmeyecek, ... bugün size Büyükanneniz bakacak. Open Subtitles قلت لك عزيزتي إن ليزا لن تأتي اليوم جدتكم ستبقى معكم اليوم
    - Sana o zaman söylemiştim. - Benim aptallığımdı, ben- Open Subtitles لقد قلت لك وقتها لقد كان شيئا غبيا من ناحيتى
    - Üstüme işemişsin! - Sana henüz işimin bitmediğini söylemiştim. Open Subtitles لقد بلل الولد نفسه علي قلت لك انني لم انتهي
    - Hey, adamım Sana söyledim. Benim kendi hareketlerim var. Çekil önümden. Open Subtitles أنت يا رجل، قلت لك لدي حركاتي الخاصة الأن أغرب عن وجهي
    Dediğim gibi, her şeyi halletti. Bay Rosen, şu ipi takip edin! Open Subtitles كما قلت لك لقد فعلت كل شىء سيد روزن شد ذلك الحبل
    söylediğim gibi, Ben aslında... filmden, sinemadan, genel olarak sanattan pek hoşlanmıyorum. Open Subtitles كما قلت لك ، لا أحب الأفلام كثيراً السينما ، والفن عموماً
    -Yapma anne. Paraya ihtiyacım yok dedim. O aileden biri. Open Subtitles لقد قلت لك أنني لا أريد هذه النقود في العائلة
    - Benim hatam değil! - Sana çadırı aracın tepesine bağla dedim! Open Subtitles ـ هذا ليس ذنبي ـ قلت لك ان تربط الخيم على السقف
    O herif benim akrabam, Guch. Sana dedim. Yanlış birşey yapmayacaklar. Open Subtitles هذا فَرد من عائلتي، قلت لك لن يحاول فعل أي شيء
    Ben sana bir gece değil, bin bir gece olacak dedim. Open Subtitles ‫قلت لك إنني لن أقضي ليلة واحدة،‬ ‫بل ألف ليلة وليلة‬
    - söylemiştim ya sana gidip ormanda domuz avlayalım demiştim. Open Subtitles نعم, لقد قلت لك دعنا نذهب إلى الغابة لاصطياد الخنازير
    Ve sana o zaman... cennetten bir parça getireceğimi söylemiştim. Open Subtitles وعندها قلت لك أني سأجلب لك معي قطعة من الجنة
    Ben o kayıp bir ruh ve tasarrufu gerekli söylemiştim. Open Subtitles لقد قلت لك أنه كان روحاً ضائعة و بحاجة لإنقاذ
    - Burada ne kadar durarsa -- - Sana söyledim. Open Subtitles قلت لك لا يمكنني التحدث إليهم إلا عندما يتصلون بي
    Noah, Sana söyledim, Beth'in hayatının bir parçası olmanı istiyorum ama benim şartlarımla. Open Subtitles نواهـ ، لقد قلت لك أنني أريدك أن تكون جزءا من حياة بيث
    Sana söyledim, John, hoşuna gitse de gitmese de bu işte beraberiz. Open Subtitles قلت لك جون نحن في هذا معاً سواء أعجبك هذا أو لا
    Ama olmadı şimdi! Dediğim gibi Lens'taki en iyi berberim. Open Subtitles لقد قلت لك يا ملازم أنا أفضل حلاق فى المدينة
    Bir de her seferinde şırınga ile oyun olmaz Dediğim için. Open Subtitles واحده عن كل مرة قلت لك بأن لا تلعب لعبه الأبر
    En başında söylediğim gibi, anlaşma yok, pazarlık yok. Ben masumum. Open Subtitles كما قلت لك من البداية لا صفقة ولا تفاوض ولا شئ
    Size söyledim efendim. Onun aramaya gittiği adam işte bu. Open Subtitles قلت لك, سيدي هذا هو الرجل الذي عادت للبحث عنه
    Hayır, geçen hafta Söyledim ya, sürekli yorgun, vücudunda morluklar... Open Subtitles لا قلت لك قبل أسبوع، انه يبو متعبا طوال الوقت
    - İşle zevki karıştırma demiştim sana. - İnan bana bir daha olmayacak. Open Subtitles قلت لك ألا تخلطى العمل لن أخلطه مرة أخرى صدقنى
    Kaç kere söyledim sana şu lanet kapıyı kilitle diye? Open Subtitles كم من المرات قلت لك أن تغلق هذا الباب اللعين
    Bugüne kadar bir kere bile, onu unutamadığımı söylesem, bana inanır mısın? Open Subtitles ..إذا قلت لك أنني ..لم أنسه ولو للحظة حتى اليوم ..فهل ستصدقني؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد