ويكيبيديا

    "قولك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • diyorsun
        
    • dersin
        
    • diyorsunuz
        
    • düşünüyorsun
        
    • söylemen
        
    • dersiniz
        
    • söylediğini
        
    • söylüyorsun
        
    • demek
        
    • demen
        
    • söylemediğin
        
    • söylemene
        
    • dediğin
        
    • diyeceksin
        
    • dediğini
        
    Bir şeye bağlanmak ne demek bilirsin. Eee, ne diyorsun? Open Subtitles أنت تعرف معني الإلتزام بأمر ما إذا ما قولك ؟
    Hadi, Joe, ne diyorsun? Open Subtitles هيا جو , ما قولك ؟ ايه رأيك فى ده , هه ؟
    O sürtüğü bulup, adalet için küçük dostunu getirmeye ne dersin? Open Subtitles ما قولك في إيجاد تلك الساقطة وإحضار صديق هنا للعدالة ؟
    Her zaman ne dersin sen? "Hep bir yolu vardır." Open Subtitles ماذا عن قولك دائماً، إنّه دائماً ما يكون هناك مخرج
    Birlikte takılamaz mıyız diyorsun? Çünkü bu, problem yaratır. Open Subtitles إنهما من أفضل أصدقائي, و قولك أنه لا نستطيع الخروج معاً يعني مشكلة
    Eğer elindeki kitabı havaya fırlatıp, buna benim için bakmak istersen Göz atman için izin alıcam, ne diyorsun? Open Subtitles إن وضعتهـا بين كتبك و استعرتهـا مـن أجلي سأتركك تلقـي نظرة ، مـا قولك ؟
    Haydi, Sawyer. Yardımına ihtiyacım var. Ne diyorsun? Open Subtitles هيا يا سوير، أحتاج لمساعدتك ما قولك الآن؟
    Ben seyretmeyi tercih ederim. Ne diyorsun korkusuz reis? Open Subtitles أفضّل الاستمتاع من العرض، ما قولك أيّها القائد الشجاع؟
    Ne diyorsun? Open Subtitles هيا ، دعينا نحتسي شراباً نخب المستقبل ، ما هو قولك ؟
    Bunu isterim. Limozin soforune eski mahallemizi gezdirmesini soyleyelim'mi? Ne dersin? Open Subtitles ما قولك بأن نجعل سائق العربة يأخذنا في جولة حول الحي؟
    Carter, ben annen. Trey'e düğünde sürpriz yapmaya ne dersin? Open Subtitles كارتر أنا أمك، كنت أفكر ما قولك بزفاف مفجئ لتري؟
    Peki ya Birleşmiş Milletler'in özel temsilcisi olmaya ne dersin? Open Subtitles إذًا ما قولك في أن تكوني مبعوثًا خاصًا للأمم المتحدة؟
    Filene bana dediklerini söyledi. Bence yanılıyorsun. Ne dersin? Open Subtitles أخبرنى فيلين بما قلته و أنا أقول أنا مخطئ ، فما قولك
    Öyle mi dersin? Open Subtitles هكذا قولك يقال أن الكثير من الناس يموتون فى اللحظة
    Ne diyorsunuz? Yarın başlayabilirim. Open Subtitles ماهو قولك استطيع البدء في العمل غدا أو
    Bence söylediğin şeylerin havalı olduğunu düşünüyorsun ama değil. Open Subtitles أعتقد انك تعتقد ان قولك لأشياء مثل تلك أنها رائعه
    Biliyor musun, daha da kötüsü, ona çocuk istediğini söylemen. Open Subtitles وتعرف ما الأسوأ الذي قلته لها قولك برغبتك في الأطفال
    Perşembeye ne dersiniz? Open Subtitles أنني لن أشك بهذا فما قولك في يوم الخميس؟
    O Peter, bunu söylediğini duymak dünyanın yok olmasına değerdi sanki. Open Subtitles بيتر ، قولك هذا يحعلها تستحق تدمير العالم كله
    - Beni rahatlatmak için öyle söylüyorsun. Open Subtitles آمل ذلك قولك هذا فقط جعلني أشعر بشعور أفضل
    demek Tanrı'nın, beni iyileştirmek için seni gönderdiği hakkında söylediklerin yalandı. Open Subtitles أنت لم تؤمن بما قلته بخصوص قولك أنك مرسل إلي لتعالجني
    Kıçı kocaman demen ilginç çünkü Jean çok zayıftır. Open Subtitles إنه من المثير قولك أنها ذات مؤخرة كبيرة لأن مؤخرة جين صغيرة
    Bir şey söylemediğin için sağ ol. Open Subtitles شكرا لعدم قولك شيئا أحتاج لبعض الوقت كي
    Böyle söylemene çok sevindim. Çünkü sana anlatmam gereken bir şey var. Open Subtitles يسرّني قولك هذا، إذ لديّ ما أقوله لكِ.
    Çünkü eğer dediğin buysa bu beni çok mutlu ederdi. Open Subtitles لأن إذا كان هذا قولك ، هذا سيجعلني سعيد للغاية
    Şimdi ne diyeceksin? Burada kimse yok öyle mi? Open Subtitles ما قولك الآن، ألم يقيم أحدٍ هُنا الليلة؟
    Fakat sanki hayatta kalmakla ilgili bir şeyler dediğini hatırlar gibiyim? Open Subtitles لكن يبدو أنني تذكرت قولك شيئاً عن البقاء على قيد الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد