| Ve sen bana, burada yatıp şehirdeki diğer ahmaklar gibi ıstırap çekmemi söylüyorsun. | Open Subtitles | وأنت تحاولين أخباري أنه علي الاستلقاء هنا لأعاني كأي شخص أخرق في البلاد |
| Anlaşılan bir yıldızla çıkmak, sıradan biriyle çıkmak gibi adamı çıldırtıyordu. | Open Subtitles | واضح أن مواعدة نجمة سينما يصيب بالجنون كأي شخص آخر |
| Bu daha önce gördüğüm Tollan cihazlarına hiç benzemiyor. | Open Subtitles | هذه لا تبدو كأي جهاز تولان رأيناه من قبل |
| K-BILLY'nin "70'lerin Süper Sesleri" devam ediyor. | Open Subtitles | كأي بيلي ، سوبر ساوند من السبعينات ، معكم |
| Özgürlük, herhangi bir gruba bağlı olarak görülmeden her türlü grubu ziyaret edebilmem ve her birinde kendimi bulabilmemdir. | TED | الحُرية تعني أنني ربما لا يتم تعريفي كأي مجموعة واحدة، لا أن بإمكاني زيارة وإيجاد نفسي في كل مجموعة. |
| Siz de çocuğunun uyuşturucu kullanmayacağını düşünen diğer herhangi bir ebeveyn gibisiniz. | Open Subtitles | أنت كأي أب آخر تعتقد أن ابنك لا يمكن أن يكون مدمناً |
| Tavan arasında olmasında diğer herkes kadar sizin de payınız var. | Open Subtitles | لقد تسببت في وضعها بالغرفة علوية كأي شخص آخر تسبب بهذا |
| Işık da tıpkı diğer her şey gibi delikten aşağı doğru sürüklenebilir, ve geride kalan tek şey bir gölge olurdu. | TED | سينجرف الضوء نحو الثقب كأي شيء آخر، و كل ما يتبقى هو ظل. |
| Eğe bunu başaramazsak, sadece sıradan bir köpek eğitmiş olursunuz. | Open Subtitles | و إن لَم تُحققوا ذلك فتكونوا قد ربيتُم حيواناَ أليفاً فقط، كأي شخصٍ آخَر |
| Eğer söylersem o kazanır, ve o kazanırsa onun için sıradan bir kızdan farkım kalmaz. | Open Subtitles | لو قلتها سيربح , ولو ربح سأكون كأي فتاة اخرى بالنسبة له |
| Ama sıradan bir şeydi. İşini bilmen gerekiyor. | Open Subtitles | ،ولكن ليس كأي شيء أخر عليك أن تعمل بطريقتك |
| Bu teknoloji şimdiye kadar karşılaştığımız hiç bir şeye benzemiyor. | Open Subtitles | الرائد , هذه التقنية ليست , كأي شيء مر بنا من قبل |
| Burası, daha önce gittiğim ot dükkânlarına benzemiyor. | Open Subtitles | هذه لا تبدو كأي صيدلية أعشاب مخدرة ذهبت إليها من قبل |
| Bunun kokusu hiçbir şeye benzemiyor. | Open Subtitles | على زجاجات العطور هذه العينة لاتبدو رائحتها كأي شئ |
| K-BILLY'nin "70'lerin Süper Sesleri" devam ediyor. | Open Subtitles | كأي بيلي ، سوبر ساوند من السبعينات ، معكم |
| Kaçan herhangi bir asker, vatan hainliğinden suçludur... ve bir köpek gibi vurulacaktır. | Open Subtitles | أي جندي يهرب من الجندية يُتهم بالخيانة العظمى و ينبغي اصطياده كأي كلب |
| Egan'ın hikayelerini deneyimlemek, tabii ki, Twitter'daki her şey gibi, farklı şekillerde mümkün. | TED | تجربة قصة ايقن , بالتأكيد كأي شيء آخر في تويتر, كان يوجد الكثير من الطرق الاخرى لإختبارها |
| Herhangi normal bir insan gibi her şeyin farkındaydım. | TED | كنت على علم بكل شيء، تماماً كأي شخص طبيعي |
| Bu kötü durum Fantastik Dörtlü için son derece sıradandır, çünkü onlar diğer süper kahramanlara benzemez. | Open Subtitles | كانت ورطة عظيمة للأربعة الخارقين لأنهم ليسوا كأي أبطال خارقين آخرين، وإنما هم أشبه بعائلة |
| Aynı normal çiftler gibiyiz. | Open Subtitles | الأمر أشبه وكأننا كأي زوجين آخرين |
| Santa Ana'da bu yazda öncekiler gibiydi. | Open Subtitles | تلك الصيفية في سانتا آنا شعرت كأي أحد آخر |
| Neden herkes gibi ben de istediğimi söyleyemiyorum? | Open Subtitles | لماذا لا أستطيع قول ما أريد قوله هنا كأي شخص آخر؟ |
| O şey gördüğüm hiçbir insana benzemiyordu. | Open Subtitles | هذا الشئ لا يبدو كأي إنسان قابلته من قبل |
| Çocuk çok iyi. Bugüne kadar çalıştığım herkes kadar iyi. | Open Subtitles | إنّ الرجلَ جيدُ، جيّد كأي شخص أنا أَبَداً عَملتُ مَع. |
| Son gördüğümde de, Diğerlerinden hiç bir farkı yoktu. | Open Subtitles | المرة الماضية رأيت ذلك بدوا كأي مجموعة أخرى |