ويكيبيديا

    "كل ما يمكننا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • elimizden geleni
        
    • gelen her şeyi
        
    • gelen tek şey
        
    • tek yapabileceğimiz
        
    • tüm yapabileceğimiz
        
    • Tek söyleyebileceğimiz
        
    Dink diye bir adamla evli. Yani, naomi ve ben, elimizden geleni yaptık. Open Subtitles ومتزوجة برجل اسمه دينك أعني ، ناعومي وأنا لقد فعلنا كل ما يمكننا
    Yaşadığınız şey için üzgünüz ama Michael'ı sağ salim bulmak için elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles نريد ان نعبر عن مدى أسفنا لما تمران به لكننا هنا لفعل كل ما يمكننا
    Oscar'ı öldüren adamı bulmak için elimizden gelen her şeyi yapıyoruz. Open Subtitles نحن نفعل كل ما يمكننا فعله "لنجد الشخص الذى قتل "أوسكار
    Ona gerçeği söyleyip akıbetini belirlemek dışında ona ulaşmak için elimizden gelen her şeyi yaptık. Open Subtitles ماعدا إخباره بالحقيقة وتقرير هلاكه فعلنا كل ما يمكننا لمحاولة إقناعه
    O zamana kadar elimizden gelen tek şey onları sandıklamaya, kilitlemeye ve bir daha asla gün yüzü görmeyeceklerinden emin olmaya kendimizi adamak. Open Subtitles حتى ذلك الوقت كل ما يمكننا فعله هو وضعها في صندوق ونغلقه ونكرّس أنفسنا للتأكيد على أنه لا يرى أبداً ضوء النهار
    Şimdi tek yapabileceğimiz şey, bir dahaki atlıyı bulup, onu durdurmak. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله الآن هو العثور على الفارس القادم، وإيقافه
    Şey, bu belki olur belki olmaz. tüm yapabileceğimiz denemek! Open Subtitles حتى ولو كان واحدا أو أكثر كل ما يمكننا أن نفعل هو المحاولة
    Tek söyleyebileceğimiz elektronun nerede olabileceğine yönelik olasılıklardır. Open Subtitles كل ما يمكننا الحديث عنه هو الإحتمالات اين قد يكون الإلكترون.
    Saldırılarından kurtulmak için elimizden geleni yapacağız, ama korkarım yenilgi kaçınılmaz. Open Subtitles سنحاول كل ما يمكننا لصد هجومهم و لكن أخشى أن دمارنا محتم
    ve bunu düzeltmek için elimizden geleni yaptığımızı söyle ve de özür dile. Open Subtitles وسنفعل كل ما يمكننا فعله لإصلاح ذلك وأنكِ آسفة
    Yaşadığınız şey için üzgünüz ama Michael'ı sağ salim bulmak için elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles نريد ان نعبر عن مدى أسفنا لما تمران به لكننا هنا لفعل كل ما يمكننا
    Ofisinizden ulaşmaya çalıştık elimizden geleni yaptık efendim. Open Subtitles حاولنا الأتصال برقم مكتبك فعلنا كل ما يمكننا
    elimizden geleni yapıp en iyisini ummaktan başka çaremiz yok. Open Subtitles كل ما يمكننا القيام به هو محاولة القيام بالأمر بالشكل الصحيح
    Şu andan itibaren aynen öyle hissetmeye devam etmeleri için elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles ... حسنا ، من الآن فصاعدا ... سنفعل كل ما يمكننا ... لنؤكد لهما أننا كذلك ...
    Burayı kurtarmak için elimizden gelen her şeyi yaptık. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما يمكننا لإنقاذ هذه المحطة
    İnan bana, Kimmy kaybolduğunda, elimizden gelen her şeyi yaptık. Open Subtitles ( صدقني, عندما إختفت ( كيمي فعلنا كل ما يمكننا
    Sizi temin ederim, Dr Aris, bizler sahnenin arkasında elimizden gelen her şeyi yapıyoruz. Open Subtitles دعني أؤكد لك، د. (أريس)، أن خلف الكواليس نحن نفعل كل ما يمكننا.
    Bu seferlik elimizden gelen tek şey, General Skywalker'i bulmanıza yardım etmek. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله الأن هو مساعدتكم (بالعثور على الجنرال، (سكاي ووكر
    Bizim elimizden gelen tek şey onu affetmek. Open Subtitles كل ما يمكننا القيام به هو ان نغفر له
    Bu bizim aşırı doz tatbikatımız oldu çünkü o zaman tek yapabileceğimiz buydu. TED لقد أصبح هذا تدريبنا على الجرعة الزائدة لأنه في ذلك الوقت، كان كل ما يمكننا القيام به.
    tek yapabileceğimiz acilen bir cenaze töreni düzenlemek. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله هو الترتيب لعملية دفن سريعة
    Öyleyse şu an tüm yapabileceğimiz ona güvenmek. Open Subtitles .. ثم .. كل ما يمكننا القيام به الآن هو أن نتركهم يرتاحوا
    İyiymiş. Tek söyleyebileceğimiz bu. Open Subtitles إنه بخير, هذا كل ما يمكننا قوله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد