ويكيبيديا

    "كما قُلت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Dediğim gibi
        
    • Söylediğim gibi
        
    • dediğin gibi
        
    • Söylediğin gibi
        
    • Dediğiniz gibi
        
    • Dedim ya
        
    • Dedigim gibi
        
    Dediğim gibi, Amerikan Tıp Birliği beni bağlıyor. Open Subtitles كما قُلت منظمَة الطِب الأمريكية تُسيطرُ علي
    Dediğim gibi, umrumda olan tek kişi sensin. Open Subtitles كما قُلت لك, أنت الشخص الوحيد الذي أعيره الإهتمام
    Bak, Dediğim gibi, geminin bazı sistemleri garip. Open Subtitles إسمع , الأمر كما قُلت , البعض مِنْ أنظمة السفينة تُسيئ التصرف قليلاً
    Tarak sizin değil demiştiniz. Kulaklar sizinkiyle eşti, ve Söylediğim gibi DNA eşleşiyordu. Open Subtitles وحتّى الآن فهاتان الأذنان متطابقتان مع إذنيكِ ومع الحمض النووي كما قُلت سابقًا.
    Ama dediğin gibi, bir araya gelirsek, halkımız için müthiş şeyler yapabiliriz. Open Subtitles لكن كما قُلت معاً نَحنُ الاثنين، يُمكننا أن نُحَقِقَ أشياءً عَظيمَةَ لأُناسِنا
    Bunu yaparsan Söylediğin gibi sonsuza kadar Kızıl Orman'da yaşayabiliriz. Open Subtitles افعلها.. وسنستطيع العيش للأبد في الغابة الحمراء كما قُلت.
    Konuşmayı kes. Dediğim gibi, senin paramı almanı ve o adrese gitmeni istiyorum. Open Subtitles إصمت ، كما قُلت إذهب للعنون و خُذ النقود . وإجلب البضاعة
    Konuşmayı kes. Dediğim gibi, o alışveriş parasını al ve o adrese git. Open Subtitles إصمت ، كما قُلت إذهب للعنون و خُذ النقود وإجلبالبضاعة.
    Dediğim gibi böyle bir konuyu konuşmak benim için etik-- Open Subtitles كما قُلت خرق لأخلاقية المهنة أن أتحدث عن أي شيء قامَت به تحدثتُ لوالديها
    Düşünüyordum ama sonra tekrar düşündüm çünkü Dediğim gibi saçma bir fikir... Open Subtitles لقد كنت اُفكر فى ذلك ولكنى أعدت نظر فى الأمر لانه كما قُلت لقد كان جنوناً..
    Düşünüyordum ama sonra tekrar düşündüm çünkü Dediğim gibi saçma bir fikir... Open Subtitles لقد كنت اُفكر فى ذلك ولكنى أعدت نظر فى الأمر لانه كما قُلت لقد كان جنوناً..
    Daha önce de Dediğim gibi Bay Walden, ...kar ortaklığıyla ilgilenmiyorum. Open Subtitles كما قُلت لك يا سيد "والدن"، أنا لستُ مُهتماً بمُقاسمة الأرباح.
    Dediğim gibi, ayrıntıları paylaşma konusunda katıydı. Open Subtitles كما قُلت ، لقد كانت مُتحفظة بشكل كبير على التفاصيل
    - Dediğim gibi; endişe etmene gerek yok. Open Subtitles كما قُلت لك ، أنت لست بحاجة أن تقلق بشأنهم
    Dediğim gibi, yas tutmanın doğru ya da yanlış bir yolu yoktur. Open Subtitles حسناً ، كما قُلت سابقاً ، ليس هُناك صواب وخطأ بشأن طريقتنا في التعبير عن الحُزن
    Az önce de Dediğim gibi, kendisi de bebek de iyi. Open Subtitles كما قُلت ، هي و الجنين كلاهُما حالته مستقرّة
    Söylediğim gibi, bu fırsatlar ayağınıza geldiğinde, kaçırmamak gerekir. TED كما قُلت تُبعث اليك تلك الاشياء بطرق غريبة,اجمعها طالما امكنك ذلك.
    Söylediğim gibi O'Reily, bu para için değil. Open Subtitles كما قُلت يا أورايلي ليسَ الأَمر حولَ النُقود
    dediğin gibi Bojo'yu aradım. Gruptaki çocukları çağırdım. Open Subtitles دَعوت بوجو كما قُلت لى دعوت فيلاس فى الفرقة
    Bu saçmalık! Yani, senin de dediğin gibi diğer her tür şeyleri alıyor. Open Subtitles كما قُلت من قبل، إنه يلتقط كل الأشياء الآخرى
    Tıpkı Söylediğin gibi patron Open Subtitles لقد فعلناها يا زعيم كما قُلت تماماً
    Dediğiniz gibi, patentini almadan kimseye gösterme. Open Subtitles كما قُلت ، لم أريه لأى شخص حتى أحصل على براءة الإختراع
    Yok ya, hatırlayamıyorum Dedim ya, kafayı bulmuştum. Open Subtitles لا ، لا أستطيع التذكر كما قُلت ، لقد كُنت مخموراً
    Dedigim gibi, aferin sana ama ben yokum. Open Subtitles كما قُلت, طوبى لك,لكنك لن تفعلَ ذلك معي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد