ويكيبيديا

    "لا شئ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • şey yok
        
    • şey değil
        
    • Yok bir şey
        
    • - Hiçbir şey
        
    • hiçbiri
        
    • Hiç bir şey
        
    • hiçbirşey
        
    - Bir şey yok. Boş. - Belki kaçarken biri görmüştür. Open Subtitles لا شئ هناك, انه فارغ ربما هناك من رآه وهو يهرب
    Ehliyet, parmak izi, tutuklama, hiçbir şey yok. - Seninle gelsem iyi olacak. Open Subtitles لا منافسة ، لا رخصة ، لا مطبوعات لا تفويضات ، لا شئ
    Kesin bir şey yok ama darp noktalarından örnek aldım. Open Subtitles لا شئ حاسم لكن لكن مسحت عينة من نقاط الصدمة
    Kontrolden çıkmış zengin çocuklar çiftliğinden başka bir şey değil. Open Subtitles ..لا شئ سوى حمل قلم لأجل الأطفال الأثرياء فاقدي السيطرة
    Yok, bir şey değildi. Sadece fikirleri için ona teşekkür ettim. Open Subtitles لا ، لا شئ ، كنت فقط أشكره من أجل أفكاره الجيدة
    - Hiçbir şey değişmedi. Bu bir hataydı. - Hadi ordan! Open Subtitles لا شئ تغير , لقد كان خطأً اللعنة , لقد كانت مجاهرة
    Bunlar hiçbiri olmamıştı ta ki sen gelip bizim hakkımızda konuşana kadar. Open Subtitles لا شئ من هذا سيحدث حتي لو لاحقتني طويلاً للحديث بشأن هذا
    Bunca zaman sonra, bunca çalışmadan sonra birden garip bir duyguya kapıldım sanki Hiç bir şey elimde değil. Open Subtitles وبعد كل هذا الوقت وبعد كل هذا العمل بدأت فجأة أشعر بأن ليس بيدى أى من ذلك لا شئ
    - Tanrım. - Endişelenecek bir şey yok. Eminim tatları iyidir. Open Subtitles لا شئ تقلق حياله أنا متأكد أن المذاق ما زال جيد
    Hiçbir şey yok. Dur, gördüm. Orada, 28,000 fit'te ilerliyor. Open Subtitles لا شئ, أنا أراة هناك, إنة على مسافة 28,000 قدم
    Yok, garip bir şey yok. Cerrahi, ameliyat sonrası, nano-dişçilik. Open Subtitles لا، لا شئ غريب، غرفة العمليات، غرفة التجهيز، عيادة الأسنان
    Benim için sana hissettiklerimden daha önemli bir şey yok. Open Subtitles بالنسبة لى لا شئ أكثر أهمية من طريقة شعورى نحوكِ
    Kimlik yok, telefon yok, anahtar yok, hiçbir şey yok. Open Subtitles لا بطاقة هوية , لا جوال ,لا مفاتيح لا شئ
    Denizcilerin bahsetmeye değecek kadar içtiklerini dikkate almadıkça bahsetmeye değecek bir şey yok. Open Subtitles لا شئ يستحق الذكر ما لم تعتبر تناول للكحول مثل البحار يستحق الذكر
    Sağlam durmadığını biliyorum ama birkaç kişinin düzeltemeyeceği şey değil. Open Subtitles مظهرها ليس جميل و لكن لا شئ لا يمكن إصلاحه
    Tüm mesele nasıl ateş edileceğini bilmek. Önemli bir şey değil. Open Subtitles كل المطلوب أن تعرف كيف تطلق النار لا شئ خطير فى الأمر
    Yani... Kayda değer bir şey değil. Open Subtitles بشكل عام لا شئ يحدث فى ذاك القطاع على الأطلاق
    Sakın bakma dostum! Bir şey yok. Bir şey yok! Open Subtitles فقط لا تنظر اليها يا رجل لاتنظر انها لا شئ لاشئ
    Ona ne zaman, sorun ne diye sorsam "Yok bir şey bebeğim, Her şey yolunda," deyip duruyor. Open Subtitles حينما أسأله ماذا هناك يقول لا شئ يا عزيزتى كل شئ بخير
    - Hiçbir şey. - Bebeğim, içinde cam var. Haydi otur. Open Subtitles لا شئ - هناك زجاج بالجرح يا حبيبى ، اجلس -
    - Hiçbir şey. Şu anda kimliği meçhul. Open Subtitles لا شئ, وفي الوقتِ الراهن فإنَّهُ مجهولُ الهوية
    İnanın bana, bunların hiçbiri tek bir hatta üretilmiyor. TED وصدقوني، لا شئ يحدث من هذا يحدث في خط مستقيم.
    Hiç bir şey, sadece size bireysel başarıların geliştirildiği bir toplum teklif ediyorum. Open Subtitles لا شئ , انا فقط اعرض على المجتمع الاشياء الى ستحقق الانجازات الفرديه
    hiçbirşey, ben 40 kutsal babunlardan daha güçlüyüm. Open Subtitles لا شئ ، اٍننى بصحة جيدة مثل 40 رباح مقدس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد