ويكيبيديا

    "لقد علمت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • biliyordum
        
    • öğrendim
        
    • biliyordun
        
    • duydum
        
    • biliyordu
        
    • anlamıştım
        
    • öğrettim
        
    • öğrendi
        
    • anladım
        
    • Anladığım
        
    Bunu tüm hayatım boyunca biliyordum ve herkesten sakladım ama artık dayanamıyorum. TED لقد علمت هذا طوال حياتي، لقد أخفيته عن الجميع، لكن لا أستطيع فعل ذلك بعد.
    Şimdi, bu büyük bir sorun olmazdı ama Anna'nın oğlunun özel ihtiyaçlı olduğunu biliyordum. TED وغير ذلك، لقد علمت أن ابن آنا من ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Eninde sonunda bulacağımı biliyordum. Open Subtitles لقد علمت أنني ساجد طريقاً عاجلاً أم آجلاً
    Kusura bakmayın efendim, ama baba olacağımı daha yeni öğrendim. Open Subtitles مع أحترامى لك سيدي لقد علمت للتو أنى سأكون أباً
    Onun suçunu biliyordun ve sır tutan bir adam güvenilmez biridir. Open Subtitles لقد علمت بذنبها و الرجل الذي يحتفظ بالأسرار هو رجل غامض
    Şimdi de duydum ki Marc girebilsin diye programdan çekilmişsin. Open Subtitles والآن لقد علمت انكِ تنازلتِ.. حتى يُمكن لـ مارك الإنضمام؟
    Bunun çılgınlık olduğunu başından beri biliyordum ama kaybedecek çok şeyim de yoktu, Gabriel. Open Subtitles لا, لقد علمت منذ البداية أنه جنون و لكن لدي القليل جداً لخسارته
    Kolyenin özel olduğunu biliyordum! Anladın mı? Open Subtitles لقد علمت ان هناك شيء مميز بعقدك هل رأيت ما اعنيه؟
    biliyordum! Bu gizli ışık! Open Subtitles اريالوس بالو نيتوريل لقد علمت هذا انه الضوء المقدس
    63'teki cinayetlerin, 33'tekileri işleyen kişi tarafından işlendiğini biliyordum. Open Subtitles لقد علمت أن الجرائم عام 1963 كانت عن طريق نفس الشخص في 1933
    Seninle karşılaşacağımı biliyordum. Yanıt istiyorum tatlım. Open Subtitles لقد علمت أننى سأجدك أريد إجابات أيتها اللعوب
    İnsanları korkutabileceğini biliyordum. Demek istediğim ben bile korktum. Open Subtitles لقد علمت أنها سترعب الناس أقصد أنني أنا ارتعبت في البداية
    Ben bu olacağını biliyordum. Onları peşine lazım. Open Subtitles لقد علمت أن هذا سيحصل يجب أن تذهبي خلفهم
    Babamın New York'a geri taşındığını öğrendim, ama aslında bana söylemedi. Open Subtitles لقد علمت بأن أبي قد عاد إلي نيويورك ولم يخبرني بذلك
    Annemin mülk edinme hakkı olduğunu öğrendim. TED لقد علمت أن أمي كان لديها حق إمتلاك عقار.
    Buluşacaklarını biliyordun. Oturup onları bekledin. Open Subtitles لقد علمت أنّهما كانا يتقابلان لقد جلست هناك وانتظرتيهم
    Sana inanmayacaklarını biliyordun. Neden bu kadar zorladın ? Open Subtitles لقد علمت أنهم لن يصدقوك لماذا أصريت على ذلك ؟
    Buralarda yeni kuralacak büyük bir şirketin ilk işçisini aradığını duydum. Open Subtitles لقد علمت انة هناك شركة رائعة هنا وتنتظر اول موظف لها
    Steven Bloom'un Meksika'da bir cesedin yok edilmesi için bir ekip istediğini duydum. Open Subtitles لقد علمت لتوي أن ستيفن بلوم استدعى فريق انتشال الجثث في مدينة ميكسيكو
    biliyordu ki, ellerimiz korkusuzca ve sonsuza kadar birbirini tutmak için yaratıldı. Open Subtitles لقد علمت بأن ايادينا لقد عنت بأن تحمل بعضها البعض دون خوف
    - Vuranın Keyzer Söze olduğunu anlamıştım. Open Subtitles ها, خائف من ماذا ؟ . لقد علمت أنه كيزرسوز
    Oğullarıma iyi bir savaşçı olmayı öğrettim. Open Subtitles لقد علمت أبنائى أن يكونوا مقاتلين ماهرين
    Hapiste, kendi kendine okuma yazma öğrendi. Open Subtitles لقد علمت نفسها القراءة بينما كانت فى السجن
    Bir mikroskoba ilk baktığımda, doktor olmak istediğimi anladım. Open Subtitles لقد علمت من المرة الاولى التى نظرت فيها للميكروسكوب انى أريد أن اكون طبيبة
    Anladığım kadarıyla, Air Force One havada yakıt ikmali yapabiliyor. Open Subtitles لقد علمت بأن طائرة الرئيس يمكنها التزود بالوقود أثناء تحليقها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد