ويكيبيديا

    "لقد قمنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yaptık
        
    • Biz
        
    • aldık
        
    • verdik
        
    • çıkardık
        
    • yapıyoruz
        
    • başardık
        
    • yapmıştık
        
    • zaten
        
    • tuttuk
        
    • geçtik
        
    • araştırdık
        
    • kullandık
        
    Jumper'la standart bir uçuş yaptık ve gezegende hayat belirtisi aradık. Open Subtitles لقد قمنا بجولة بالمركبة وبحثنا عن إشارات الحياة. لا يوجد شيء
    Haberler iyi. Oylama yaptık. Ve seni de yeni kralımız seçtik. Open Subtitles أخبار طيبة يا تيد لقد قمنا بعمل تصويت وعيناك كملك جديد
    Tabakaları geri aldık, başımızı dik tutabiliriz, doğru olanı yaptık. Open Subtitles قمنا بإعادة الصفائح و رؤوسنا مرفوعة, لقد قمنا بالعمل الصحيح
    Biz de büyük miktarda para yatıracağız ve Ben de ödemek zorunda kalacak. Open Subtitles , لقد قمنا بالمراهنة بشكل كبير . و بين يجب عليه ان يدفع
    Görevimizi yaptık ve İngiltere ordusuna gönüllü olup Nazilerle savaştık. Open Subtitles لقد قمنا بواجبنا لقد قاتلنا النازية من ضمن الجيش البريطاني
    Aslında Boston'da tam tersine, yanlış bir uygulama yaptık. TED لقد قمنا بعمل شيئ خاطيء تماماُ في بوسطن.
    Yıllarca süren etüdler ve bilgisayar simülasyonların yapılmasını beklemektense geçici malzemeler kullanarak yaptık. TED بدل من الانتظار لسنوات من دراسات التخطيط ونماذج محوسبة حتى نقوم بشيء ما لقد قمنا بذلك بالدهانات وببعض المواد البدائية
    Şimdi, yuvarlak bir hesap yaptık ve tahmin ediyoruz ki sadece Hint Pasifiği'nde kabaca 2000 ilâ 2500 arasında yeni tür bulunmakta. TED لقد قمنا ببعض الحسابات، يمكننا التنبؤ أنه من الممكن أن يكون هناك 2000 إلى 2500 نوع جديد في المحيطين الهندي والهادئ وحدهما.
    Epifit tabakalarını kaldırarak bazı soyma denemeleri yaptık, ve yeniden kolonileşme oranlarını inceledik. TED لقد قمنا بتجارب تجريد، حيث أزلنا حصيرة النباتات الهوائية ونظرال إلى معدلات إعادة الاستعمار.
    Bunun yanında sanatçılarla da işbirliği yaptık. Sanatçılar, ağaçların ve orman tepe örtüsünün estetik güzelliğini anlayabilen ve aktarabilen insanlar. TED لقد قمنا أيضا بشراكات مع الفنانين، مع الناس الذين يفهمون ويمكنهم الاتصال مع الجانب الجمالي من أشجار الغابات والمظلات.
    NYU öğrencilerinden oluşan bir ekiple matematiksel bir model yaptık, New York üzerindeki bu dumanları belirleyebilen ve takip edebilen bir sinir ağı. TED لقد قمنا بمساعدة من طلاب جامعة نيويورك ببناء نمط رياضي، شبكة عصبية قادرة على كشف تلك الأعمدة وتعقبها عبر خط أفق مدينة نيويورك.
    Bunu, binlerce yıldız patlamasını sınıflandırmak için kullandığım yöntemleri kullanarak yaptık ve bu yöntemleri binlerce davaya uyguladık. TED لقد قمنا بذلك باستعمال الطرق التي كنت سأستعملها لتصنيف الآلاف من الانفجارات النجمية وتطبيقها على آلاف القضايا.
    Sadece bir günlük iş yaptık ve her cuma olduğu gibi bir kaç içki içmek ve kağıt oynamak için buraya geldik. Open Subtitles لقد قمنا فقط بعملنا اليومي وأتينا هنا لنحصل على بعض الشراب وبعض ورق اللعب ، كما نفعل كل يوم جمعة
    Evlendikten birkaç yıl sonra şu boks maçını yaptık. Open Subtitles لقد قمنا بمباراة الملاكمة هذه بعد سنتين من زواجنا
    Biz bunu çiçeğin zeminine küçücük bir delik açarak görüntüledik ve saniyede 40 kez yavaşlatan bir kamera kullandık. TED لقد قمنا بتصويره من خلال عمل فجوة صغيرة نسبياّ في قاعدة الزهرة واستخدام كاميرا تستطيع إبطاء الحركة إلى أربعين مرة.
    Biz bu insanlar için marka ve kampanyamız el. TED لقد قمنا بتسليم علامتنا التجارية و حملتنا لهؤلاء الأشخاص
    26 dönüm araç şeride yeni kullanış verdik yaya alanına dönüştürerek. TED لقد قمنا بتغيير استخدام 26 فدّان من مسالك السيارات وقمنا بتحويلها الى مساحة جديدة للمشاة
    - Bugün çok iyi iş çıkardık. - Oldukça memnunum. Open Subtitles ــ لقد قمنا بعمل جيد اليوم يارفاق ــ أنا سعيد
    Daha 4 gündür çekim yapıyoruz. Şimdiden 2 hafta geride kaldık. Open Subtitles لقد قمنا بالتصوير لمدة أربعة أيام وبالفعل مر إسبوعين على ذلك
    Gerçekleştirdiğimiz geniş çaplı genetik çalışmaların sonucunda Upir iştahını doyurmak üzere bir tür konsantre besin deposu ortaya çıkarmayı başardık. Open Subtitles العمل أنتج من خلال مجموعه كبيره من الجينات لقد قمنا باإعادة توظيفها هنا كعنصر غذائي مركز لأشباع شهة مصاص الدماء
    Birlikte bir iki iş yapmıştık. Sanırım bana ziyarette bulunmayı planlıyordu. Open Subtitles لقد قمنا ببضعة صفقات سوياً أعتقد أنه كان يريد البحث عني
    Hey, beraber kaçtık,.. ..birlikte olmamız bir sürpriz değil zaten. Open Subtitles لقد قمنا بالفرار معاً ليست بمفاجأة من أننا مازلنا معاً
    Akrabalarını bulmak için dedektif bile tuttuk. Open Subtitles أعني، لقد قمنا بتعيين متحرٍ خاص بمالنا الخاص لأجل البحث عن الأقارب
    Bak bu yoldan daha önce de geçtik ve nereye gittiğini ikimiz de biliyoruz. Üzgünüm. Open Subtitles لقد قمنا بذلك من قبل و نعلم كيف سينتهي بنا الأمر
    Bir bağ bulmak için kurbanların ve şüphelilerin geçmişini çoktan araştırdık. Open Subtitles لقد قمنا ببحث خلفية الضحايا والمشتبه بهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد