ويكيبيديا

    "لقد كنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Biz
        
    • Çok
        
    • Eskiden
        
    • ediyorduk
        
    • vardı
        
    • ediyoruz
        
    • kaldık
        
    • yaptık
        
    • Daha
        
    • Sizi
        
    • ettik
        
    • Hepimiz
        
    • olduk
        
    • açtık
        
    - O yokken buralarda Biz vardık. - Aynen öyle! Open Subtitles لقد كنا جميعا في هذا الجحيم أكثر منها هذا صحيح
    Çünkü cevap ne olursa olsun Biz doğruda da beraberdik, yanlışta da. Open Subtitles لاٍنه أيا كانت الاٍجابات لقد كنا علي صواب معا وعلي خطأ معا
    Çünkü cevap ne olursa olsun Biz doğruda da beraberdik, yanlışta da. Open Subtitles لاٍنه أيا كانت الاٍجابات لقد كنا علي صواب معا وعلي خطأ معا
    RG: O zamanlar Çok farklı bir web sitemiz vardı. TED روفوس جريسكوم : لقد كنا حينها .. ندير موقعاً آخر
    Eskiden en iyi arkadaştık, bilirsin sen büyük bir film yıldızı olmadan önce. Open Subtitles لقد كنا أصدقاء مقربون ، تعلمين . قبل أن تصبحي نجمة سينمائية كبيرة
    Biz 23 yıldır evliyiz, 3 tane muhteşem çocuğumuz var. Open Subtitles لقد كنا متزوجين لمدة 23 عاما مع ثلاثة أطفال رائعين
    Hayır. Merhaba. Hayır, Biz de tam doğum günü partisine gidiyorduk. Open Subtitles لا, لا مرجبا لقد كنا في طريقنا إلى حفلة عيد ميلاد
    Ama Biz mahalleyi beğendik, ve Biz düşünüdük, bilmelisin, geldiğimizi bilmeli. Open Subtitles لقد كنا في الحي وفكرنا أننا يجب أن نمر ونلقي التحية
    İlk Biz geldik o yüzden asıl sen burada olamazsın. Open Subtitles لقد كنا هنا قبلك أنت الذي لايمكنه أن يكون هنا
    Biz korkunç bir tehlikenin içindeydik ve oradaki insanlara eve dönmenin yolunu sorduk. Open Subtitles لقد كنا في خطر كبير. وكنا نسال الناس أن يساعدونا لنرجع إلى المنزل.
    Biz de, düğün hediyeniz olarak pastayı sizin yerinize almayı düşünüyorduk. Open Subtitles لقد كنا نفكر ربما هديتنا لزفافكم ستكون ان نحضر لكم الكعكة.
    Siz bizi tehdit etmeden önce Biz mutlu bir gezegendik. Open Subtitles لقد كنا يوماً ما كوكباً سعيداً قبل أن تقوموا بتهديدنا
    Biz de tam aynı eve çıkalım diyorduk, değil mi bebeğim? Open Subtitles لقد كنا للتو نتحدث بشأن الإنتقال للعيش معاً، أليس كذلك ياعزيزي؟
    Etraftaki herkes dükkan kapatırken Biz altı haneli paralar kazandık. Open Subtitles لقد كنا نحصد أرقام سداسية بينما الجميع حولنا يغلق محلاته
    Bilirsiniz, Biz bu büyük ve hicivli eylemi yaptığımız zaman Sırbistan'da bir avuç kafadan çatlak öğrenciydik. TED هل تعلمون ، لقد كنا مجموعة صغيرة من الطلبة المجانين في صربيا ، لقد خلقنا هذه القصة الفكاهية.
    Çok iyi arkadaştık. Ondan Daha iyi bir dost bulmak zordur. Open Subtitles لقد كنا أصدقاء جيدين انه من الصعب أن تجد صديق جيد
    Bakın ben Eskiden hafta sonları futbol bahsi oynardım, ama... Open Subtitles انظر اعني لقد كنا نلعب كرة القدم في عطلة الاسبوع
    Biz üçümüzün, çölde tanıştığı zamandan söz ediyorduk. Open Subtitles لقد كنا نتحدث لتونا عن يوم اٍلتقينا ثلاثتنا فى الصحراء
    Yaşama elverişlilik kavramındaki ilerleyişimiz devam etmekte, ama bu arada Yeryüzü'ndeki hayatın işaretlerini anlamaya da devam ediyoruz. TED لقد كنا نُحرز تقدمًا في فهمنا لقابلية السكن، ولكننا أيضًا كنا نُحرز تقدمًا في فهمنا لعلامات الحياة على كوكب الأرض.
    Yönetiminize ve sınırlarımızı koruyan askerlerin geri çekilmesinden sonra bile size sadık kaldık. Open Subtitles . لقد كنا موالين لحكمك .حتى بعدما قمتِ بسحب القوات التي تحمي حدودنا
    Ana Gezegen Komutanlığınızla işbirliği yaptık istendiği gibi onlara ittifak hakkında bilgi sağladık. Open Subtitles لقد كنا متعاونين مع قياده عالمكم نزودهم بمعلومات عن التحالف كما طلب منا
    Bir zamanlar önemliydik, fakat bugünlerde bir kediden Daha önemli değiliz. Open Subtitles لقد كنا أشخاصاً مهمين, لكن اليوم لسنا أكثر أهمية من قطة
    Bunu Biz de biliyoruz. Sizi bekliyorduk zaten. Open Subtitles إننا نعرف أفضل من ذلك لقد كنا فى انتظراك
    Son birkaç haftadır sen olmadan da gayet iyi idare ettik. Open Subtitles لقد كنا نسير بشكل جيد بدونك في هذه الأسابيع القليلة الماضية.
    Hepimiz içinde bulunduğumuz tartışmaya göre her iki tarafı da kullanıyor olmakla TED صحيح؟ لقد كنا جميعاً متهمين بكوننا ذوي أدمغة يمنى أم يسرى في وقت ما من الزمن، إعتماداً على
    Bob, Biz Donna'ya dürüst olduk... ve şimdi o da bize dürüst oluyor. Open Subtitles بوب,لقد كنا صادقين مع دونا و الان لقد اصبحت صادقة معنا
    Sosyal yardım ile yaşıyorduk, bazen evsiz, çoğu zaman açtık. TED لقد كنا بخير، أحياناً من دون مأوى، وأحياناً كثيرة جائعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد