- O yokken buralarda Biz vardık. - Aynen öyle! | Open Subtitles | لقد كنا جميعا في هذا الجحيم أكثر منها هذا صحيح |
Çünkü cevap ne olursa olsun Biz doğruda da beraberdik, yanlışta da. | Open Subtitles | لاٍنه أيا كانت الاٍجابات لقد كنا علي صواب معا وعلي خطأ معا |
Çünkü cevap ne olursa olsun Biz doğruda da beraberdik, yanlışta da. | Open Subtitles | لاٍنه أيا كانت الاٍجابات لقد كنا علي صواب معا وعلي خطأ معا |
RG: O zamanlar Çok farklı bir web sitemiz vardı. | TED | روفوس جريسكوم : لقد كنا حينها .. ندير موقعاً آخر |
Eskiden en iyi arkadaştık, bilirsin sen büyük bir film yıldızı olmadan önce. | Open Subtitles | لقد كنا أصدقاء مقربون ، تعلمين . قبل أن تصبحي نجمة سينمائية كبيرة |
Biz 23 yıldır evliyiz, 3 tane muhteşem çocuğumuz var. | Open Subtitles | لقد كنا متزوجين لمدة 23 عاما مع ثلاثة أطفال رائعين |
Hayır. Merhaba. Hayır, Biz de tam doğum günü partisine gidiyorduk. | Open Subtitles | لا, لا مرجبا لقد كنا في طريقنا إلى حفلة عيد ميلاد |
Ama Biz mahalleyi beğendik, ve Biz düşünüdük, bilmelisin, geldiğimizi bilmeli. | Open Subtitles | لقد كنا في الحي وفكرنا أننا يجب أن نمر ونلقي التحية |
İlk Biz geldik o yüzden asıl sen burada olamazsın. | Open Subtitles | لقد كنا هنا قبلك أنت الذي لايمكنه أن يكون هنا |
Biz korkunç bir tehlikenin içindeydik ve oradaki insanlara eve dönmenin yolunu sorduk. | Open Subtitles | لقد كنا في خطر كبير. وكنا نسال الناس أن يساعدونا لنرجع إلى المنزل. |
Biz de, düğün hediyeniz olarak pastayı sizin yerinize almayı düşünüyorduk. | Open Subtitles | لقد كنا نفكر ربما هديتنا لزفافكم ستكون ان نحضر لكم الكعكة. |
Siz bizi tehdit etmeden önce Biz mutlu bir gezegendik. | Open Subtitles | لقد كنا يوماً ما كوكباً سعيداً قبل أن تقوموا بتهديدنا |
Biz de tam aynı eve çıkalım diyorduk, değil mi bebeğim? | Open Subtitles | لقد كنا للتو نتحدث بشأن الإنتقال للعيش معاً، أليس كذلك ياعزيزي؟ |
Etraftaki herkes dükkan kapatırken Biz altı haneli paralar kazandık. | Open Subtitles | لقد كنا نحصد أرقام سداسية بينما الجميع حولنا يغلق محلاته |
Bilirsiniz, Biz bu büyük ve hicivli eylemi yaptığımız zaman Sırbistan'da bir avuç kafadan çatlak öğrenciydik. | TED | هل تعلمون ، لقد كنا مجموعة صغيرة من الطلبة المجانين في صربيا ، لقد خلقنا هذه القصة الفكاهية. |
Çok iyi arkadaştık. Ondan Daha iyi bir dost bulmak zordur. | Open Subtitles | لقد كنا أصدقاء جيدين انه من الصعب أن تجد صديق جيد |
Bakın ben Eskiden hafta sonları futbol bahsi oynardım, ama... | Open Subtitles | انظر اعني لقد كنا نلعب كرة القدم في عطلة الاسبوع |
Biz üçümüzün, çölde tanıştığı zamandan söz ediyorduk. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث لتونا عن يوم اٍلتقينا ثلاثتنا فى الصحراء |
Yaşama elverişlilik kavramındaki ilerleyişimiz devam etmekte, ama bu arada Yeryüzü'ndeki hayatın işaretlerini anlamaya da devam ediyoruz. | TED | لقد كنا نُحرز تقدمًا في فهمنا لقابلية السكن، ولكننا أيضًا كنا نُحرز تقدمًا في فهمنا لعلامات الحياة على كوكب الأرض. |
Yönetiminize ve sınırlarımızı koruyan askerlerin geri çekilmesinden sonra bile size sadık kaldık. | Open Subtitles | . لقد كنا موالين لحكمك .حتى بعدما قمتِ بسحب القوات التي تحمي حدودنا |
Ana Gezegen Komutanlığınızla işbirliği yaptık istendiği gibi onlara ittifak hakkında bilgi sağladık. | Open Subtitles | لقد كنا متعاونين مع قياده عالمكم نزودهم بمعلومات عن التحالف كما طلب منا |
Bir zamanlar önemliydik, fakat bugünlerde bir kediden Daha önemli değiliz. | Open Subtitles | لقد كنا أشخاصاً مهمين, لكن اليوم لسنا أكثر أهمية من قطة |
Bunu Biz de biliyoruz. Sizi bekliyorduk zaten. | Open Subtitles | إننا نعرف أفضل من ذلك لقد كنا فى انتظراك |
Son birkaç haftadır sen olmadan da gayet iyi idare ettik. | Open Subtitles | لقد كنا نسير بشكل جيد بدونك في هذه الأسابيع القليلة الماضية. |
Hepimiz içinde bulunduğumuz tartışmaya göre her iki tarafı da kullanıyor olmakla | TED | صحيح؟ لقد كنا جميعاً متهمين بكوننا ذوي أدمغة يمنى أم يسرى في وقت ما من الزمن، إعتماداً على |
Bob, Biz Donna'ya dürüst olduk... ve şimdi o da bize dürüst oluyor. | Open Subtitles | بوب,لقد كنا صادقين مع دونا و الان لقد اصبحت صادقة معنا |
Sosyal yardım ile yaşıyorduk, bazen evsiz, çoğu zaman açtık. | TED | لقد كنا بخير، أحياناً من دون مأوى، وأحياناً كثيرة جائعين. |