ويكيبيديا

    "لكنكم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama siz
        
    • Fakat
        
    • Ancak
        
    • - Ama
        
    Tadını çıkarın ama...siz... siz iki pislik olmanın sınırına dayandınız. Open Subtitles متعوا أنفسكم و لكنكم تجاوزتم الحدود قليلاً و أصبحتم حمقى
    Ben küçük bir kıvılcım olmaya çalıştım, Ama siz üzerime bastınız! Open Subtitles لقد حاولت أن أكون جرمة صغيره لكنكم لم تلقوا لي بالاً
    Pardon Ama siz biraz, nasıl desem, yavaş sayılmaz mısınız? Open Subtitles أنا آسف، لكنكم يا رفاق بصراحة نوعاً ما بطيئون للغاية.
    Biliyorum yorgunsun, Fakat gelecek yıl bundan daha fazla yapacaksın. Open Subtitles أعرف أنكم مرهقون, لكنكم ستفعلون الكثير مثل هذا السنة القادمة
    Fakat onlara iyi bir ev bulduğum zaman duyduğum sevinci bilemezsiniz. Open Subtitles و لكنكم لا تدرون مدى بهجتي عندما أجد لهم بيت جيد
    Siz, sizin için en iyi olanı bulabilirsiniz, Ancak hayatınızda dur işaretleri gerekiyor. TED يمكنكم أن تجدوا الأمر المناسب لكم، لكنكم تحتاجون إلى إشارات توقف في حياتكم.
    - Ama otellerde beni bulması için onu yolladınız? Open Subtitles و لكنكم أرسلتموها لتجدني في الفنادق, صحيح ؟
    Size söylemeliydim Ama siz pusula ve haritayla çok meşguldünüz. Open Subtitles كان يجب أن أقول لكنكم كنتم قلقون على الساعة والخريطة
    Ama, siz kürenin nasıl göründüğünü bilmiyorsunuz. TED لكنكم لا تعرفون كيف يبدو شكل الجسم الكروي.
    Ama siz kanun adamısınız. Üçünüz de kanun adamısınız. Open Subtitles و لكنكم رجال قانون أنتم الثلاثة رجال قانون
    Gambotları ve temsil ettiklerini sevmeyebilirsin Jameson, Ama siz misyonerlerin kabulü bizde gambotlar olmasına bağlı. Open Subtitles الآن. أنت تستطيع أن تكره سفن المدفعية و ما يمثلونه يا جيمسون لكنكم أيها المبشرون فقط تتسامحون لأننا نسيطر عليهم
    Su ve yiyecek getirmesi için adam yollarım, Ama siz kıpırdayamazsınız. Open Subtitles يمكنني أن أرسل رجلاً من أجل المزيد من الماء لكنكم لا تستطيعون التحرك
    Diyelim ki doğru ve ben de bunu biliyorum, Ama siz bilmiyorsunuz! Open Subtitles دعنا نقل انها صحيحة,دعنا نقل انني اعلم انها صحيحة, و لكنكم لا تعلمون
    Birkaç gün ötede bir mavna var Fakat siz bir aileyi öldürmek istiyorsunuz. Open Subtitles ستصل حوامة ضخمة بعد بضعة أيام لكنكم عازمون على قتل عائلة من الحيتان؟
    Sizin onurlu olduğunuzu sanmıştım Fakat siz sadece, Dooku'dan farkı olmayan katillersiniz. Open Subtitles اؤمن بان لديك سمعة حسنة لكنكم مجرد قاتلون ليسوا افضل من دوكو
    Bu sizi sarsabilir, Fakat biz gerçekten bu kişinin beynini gerçek zamanlı olarak okuyabiliyoruz. TED ربما يفجعكم هذا، لكنكم حرفياً تقرأون دماغ هذا الشخص في زمن مباشر
    Eski stilde iyi dövüşüyorsunuz Fakat yeterince canımı sıktınız. Open Subtitles أنتم تقاتلون جيداً بالطريقة القديمة لكنكم سببتم لي مايكفي من المتاعب
    Eh, biraz zarara giriyoruz. Fakat siz ikiniz temiz ve dürüst adamlara benziyorsunuz. Anlaştık. Open Subtitles حسناً، سنتحمل الخسارة لكنكم لاتبدون سيئين ، تم الاتفاق
    Orası onların evi diyorsun Ancak avlanmalarına da ses çıkarmıyorsun. Open Subtitles هنا أيضاً حيث تعيش النمور لكنكم لا تمانعون في صيدهم
    Size bir şeyler anlatmak istiyordu Ancak siz ikiniz birbirinizle meşguldünüz. Open Subtitles لقد كانت تحاول ان تخبركم شيئاً لكنكم كنتم مهملين .. لذا
    Ancak başka birşeyi daha farkedeceksiniz. Güneşin üzerinde çillerin olduğunu. TED لكنكم ستلاحظون أمرا آخر، وهو أن هناك على وجه الشمس نمشا.
    Ama biz cadıya karşı savaşmayı düşünmüyoruz. - Ama yapmalısınız... Peter... Open Subtitles ـ لكننا لن نحارب أىّ سحرة ـ لكنكم يمكنكم هزيمتها، إنها النبوءة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد