CA: Ama sen tam anlamıyla henüz Web mekanizmalarını çözmedin, ve benzeri | TED | كريس أندرسون: لكن أنت لم تطور بشكل كامل آلية شبكة الويب، إلخ. |
Ama sen her zaman onun yanında oldun, ben gittikten sonra bile. | Open Subtitles | لكن أنت كنت دائما موجود من أجلها حتى الفترة التى إختفيت فيها |
Üzgünüm beyaz, o kalabilir Ama sen gitmek zorundasın. | Open Subtitles | آسف أيها الأبيض,هي تستطيع البقاء لكن أنت عليك الرحيل |
ama senin bir tane olacak, şu andan itibaren. | Open Subtitles | حسنا، لكن أنت ستكون لديك عائلة واحدة بدءا من الآن |
Ama siz bu içeceğin yeryüzündeki en güzel içecekmiş gibi olmasını sağlamalısınız | Open Subtitles | لكن أنت يجب أن تدعي أن هذا هو أفضل شراب على الأرض |
Kötü çocuk seni. Toplum düzgün giyinmeni istiyor, Fakat sen onları dinlemiyorsun değil mi? | Open Subtitles | المجتمع يريد أن يكون بنطالك سليم لكن أنت لن تستمع لهم .. |
Evet. Ama sen ve ben hiç tanışmayabilirdik Yaser, sen de doğmayabilirdin oğlum. | Open Subtitles | نعم , لكن أنت تعلم أنه أنا و أنت ربما ما كنا لنلتقى يا ياسر |
Bize göre kilise bu inançları masum olarak kabul eder Ama sen Arthur, senin tanrıya giden yolun Pelagius'tan mı geçiyor? | Open Subtitles | من جهاتنا الكنيسة تعتبركم أبرياء لكن أنت يا آرثر أتتبع عقائد آخرى؟ |
Portekiz mahkemesi ateisttir Ama sen ve ben Katolik'iz. | Open Subtitles | إن محكمة البرتغال ُملحدة لكن أنت وأنا كاثوليك مسيحيين |
O'Neill, senin yeniler içeride kalsın, Ama sen çık. | Open Subtitles | سوف يبقى الجنود الجدد هنا و لكن أنت سوف تذهب .. |
Ben olayı unutmuştum, Ama sen hala arıyorsun galiba. | Open Subtitles | أنا نسيت الأمر تماماً وقتها لكن أنت لا زلت تبحث عنها |
Ama sen sen Jordan, sen buraya tamamen kendi çabalarinla geldin. | Open Subtitles | .. و لكن أنت جوردان.. أنت وصلت لهنا بنفسك |
Ama... sen garipsin, hastasın, ayakta bile duramıyorsun ve kimse senden hoşlanmıyor. | Open Subtitles | لكن أنت عجوز خرف غريب الأطوار ولا أحد يحبك |
Ama sen, seni pek sevdiğim söylenemez. | Open Subtitles | لكن أنت .. أنا لا أحبك تخيل فقط ما سأفعله بك |
Ama sen film yıldızısın. Ayrıca arkanda Powersauce olacak. | Open Subtitles | لكن أنت نجم أفلام ، وسيكون برفقتك قوى حلوى القوة |
Ama sen ve annem de ailesiniz, nasıl oluyor da ayrılıyorsunuz? | Open Subtitles | لكن أنت وأمي أسرة، لمَ انفصلتما؟ أتعرف ماذا أعتقد؟ |
Ama sen sen Jordan, sen buraya tamamen kendi cabalarinla geldin. | Open Subtitles | .. و لكن أنت جوردان.. أنت وصلت لهنا بنفسك |
Ama sen de mükemmel değilsin. Senin de yaptığın hatalar oldu. | Open Subtitles | لكن أنت لست كامل, لقد قمت ببعض الأخطاء أيضاً |
Hayır. ama senin benimle bir derdin olduğu kesin. | Open Subtitles | لا ، و لكن أنت من المؤكد من له مشكلة معى |
Peki Ama siz 16 yaşındasınız, o ise... 40 yaşındayım dedi, ama bence 45 falan. | Open Subtitles | نعم و لكن أنت فى 16 فقط فى حين هو فى حسناً , هو يقول فى الأربعين ولكن تخمينى يقول إنه فى الخامسة والأربعين |
Evet, yani, sürekli burda oturup birbirimize şakalar yaparız, Fakat sen insanların hevesini kursağında bırakırsın. | Open Subtitles | نعم .. أقصد أنت أساساً تجلس هنا و تقول النكات لكن أنت نوعاً ما شخص محبط |
Ayrıca daha bunu bilmiyorsun... - ...ama direndin. | Open Subtitles | أضافة , أنت لا تعرف هذا حتى الأن لكن أنت أوقفت الأعتقال |
Ama sende, başka hiç kimsede olmayan bir şey var. | Open Subtitles | و لكن أنت لديك الشيء الذي لا يملكه أحد آخر |
Evet, ancak... sen daha mantıklı, akla dayanan deneysele dayanan bir bilim insanısın. | Open Subtitles | و لكن أنت العالمة الأكثر عقلانية و منطقية و ذات اسلوب تجريبي دقيق |
Seni herhangi bir ordudan hatırlamıyorum Ama yine de sıradan bir asker olabilirsin. | Open Subtitles | أستطيع أن ألاحظ أنك لا تنتمى لجيش و لكن أنت جندى |