ويكيبيديا

    "لكن انت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama sen
        
    • Ama siz
        
    • - Ama
        
    • Ama senin
        
    • Fakat sen
        
    ama sen onu daha fazla mutlu edebileceğini düşünürken mutlu olabilecek misin? Open Subtitles لكن انت ستكون اسعد عندما تعرف انك استطعت ان تجعلها اكثر سعادة
    ama sen daha hatalıydın. Beni o kulüpte çok kırdın. Open Subtitles لكن انت كنت مخطئاً اكثر مني لقد جرحتني في النادي
    ama sen ve babam mezarlıktaki insanların cennette olduğunu söylemiştiniz, Quentin gibi. Open Subtitles لكن انت وابى قلتم ان من فى القبرة فى الجنة مثل كوينتن
    Ben size mecbur kalmış olabilirim, Ama siz de kesinlikle bana mecbursunuz. Open Subtitles يبدو الامر بالنسبه لك اننى عالقه بك لكن انت الذى علقت بى
    Ama siz FBI'dansınız ve bana görmeme ve bilmeme gerek olmadığını söylerseniz size inanırım. Open Subtitles و لكن انت من الاف بي اي و ان قلت لي انه لا داع لأعرف او اشاهد سأصدقك
    - Bob. - Ama bizi tanıyorsun, güçlü, sessiz tipleriz. Open Subtitles بوب لكن انت تعرف الرجال، أقوياء و من النوع الكتوم
    Bunu diyeceğimi hiç düşünmezdim Ama senin yanında eski karım bile sessiz kalır. Open Subtitles لم افكر ابدا ان اقول هذا لكن انت ستجعل زوجتي السابقة قمة الهدوء
    Fakat sen yaptın. Evet, sen yaptın! Sen yaptın! Open Subtitles لكن انت فعلت ذلك نعم انت فعلت ذلك , انت فعلت ذلك
    Diğer çocuklar beni öyle görüyorlar. ama sen değil. Ve buna bayılıyorum. Open Subtitles ذلك مايراني عليه الاخرون لكن انت لا تريني هكذا وانا احب ذلك
    Bunu kötü anlamda söylemiyorum ama sen kendi narsisizmini korurken başkalarını kendine acındırıyorsun. Open Subtitles ليس سيئا أن يعطف الناس عليك لكن انت فقط تلعب الدور لحماية أنانيتك
    ama sen onun diğer yanını bilmezdin. Çok tatlı da olabilirdi o. Open Subtitles لكن انت لم تعلم جانبه الاخر, يستطيع ان يكون لطيفًا
    Senin için önemli bir program düşündük, ama sen bilirsin. Open Subtitles نحن نخطط لعمل برنامج مهم عنك لكن انت افعل ما تريد
    Sana inanıyorum. ama sen tüm kötüleri biliyor iyileri bilmiyorsun. Open Subtitles انا اصدقك لكن انت لا ترى الا الشيء السيء
    Diğerlerine söylemediğini tahmin etmiştim ama sen biliyorsun sandım. Open Subtitles اعتقدت انه لم يخبر الاخرين و لكن انت اعتقدت انك تعرفين
    Bu yüzden o çocuğu karakola ben götüremem ama sen yapabilirsin. Open Subtitles لكى يمكننى ان احضر هذا الفتى و لكن انت يمكنك
    Annen gelmez biliyorum ama sen, Samantha, büyükanne, büyükbaba. Open Subtitles أعرف ان امك لن تأتي لكن انت و سمانثا وجدك و جدتك سيكون الأمر رائع
    Polisler genelde başkomiserlerinin arkasından böyle konuşmaya korkarlar Ama siz, efendim, eski usülsünüz. Open Subtitles رجال الشرطه بالعاده يخافون ان يتكلموا عن قائدهم بهذه الطريقه لكن انت سيدي من المدرسه القديمه
    Kimse sizi suçlamıyor Ama siz iki kurban arasındaki tek bağlantısınız. Open Subtitles لا أحد يتهمك بأي شيء, لكن انت الصلة الوحيدة التي استطعنا ايجادها بين الضحتين.
    Bu kadınların cinsel saldırıya uğradığı hakkında yalan söylememesi gereken çok güçlü bir kanıt, Ama siz söylüyorsunuz. Open Subtitles هناك ادلة قاطعة ان النساء لا يكذبون بشأن الاعتداء عليهم جنسيا لكن انت تكذبين.
    - Ama bizim çocuğumuz olmadığını biliyorsun, sen evlatlıksın. Open Subtitles لكن انت تعلم انك لست ابننا الحقيقي, صحيح؟ تبنيناك
    - Ama daha yeni geldin. - Biliyorum, daha sonra telafi ederim. Open Subtitles لكن انت لتوك قادم الى هنا اعرف,ساتصل بكي فيما بعد
    Ama senin babası kimse ona söylemen gerek. Open Subtitles لكن انت ينبغي عليك اخبار اي كان يمكنه تقديم المساعدة
    Güzel, Fakat sen benim kanat adamımsın, anladın mı? Open Subtitles جيد ، لكن انت مساعدي هل تفهم ذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد