Ama bu yağ tulumu hayvan en az 15 yıl daha yaşar. | Open Subtitles | لكن تلك الكرة السمينة من الفراء يمكن أن تعيش 15 سنة أخرى |
Ama bu kocaman bir yalan olurdu çünkü, adeta kıçımın ağrısı oldun. | Open Subtitles | لكن تلك ستكون كذبة كبيرة بدينة لأنك كنت ألم هائل في مؤخرتي |
Yelek merminin içeri girmesini engeller Ama bu dalgalar, vücudunda gezinir. | Open Subtitles | الصدريةتمنعالرصاصةمنإختراقالجلد .. لكن تلك الموجات يمكنها أن تمر من خلال جسدك. |
Dünya Savunma'da sürekli hazırda bekleyen bir filomuz var, ama o kuşlar sadece önleme uçağı olacak şekilde donatıldılar. | Open Subtitles | لدينا سرب دائم مستعد للدفاع عن الأرض لكن تلك الطائرات لم تجهز لأي شيء أكثر من كونها مقاتلات اعتراضية |
İşe yeni girmişken söylemek istemezdim Fakat bu kuruluşun sonu gelmek üzere. | Open Subtitles | يؤسفني أن أقول لك ذلك و لكن تلك الجريدة فى طريقها للفناء |
Ne olduğunu bilmiyorum Ama bu kadın bir şeyler biliyor. | Open Subtitles | لا أعرف على ماذا و لكن تلك المرأة تعرف شيئاً |
Ama bu üç kırmızı bağlantı bize kırmızı bir üçgen verebilir. | TED | لكن تلك الروابط الحمراء الثلاثة سوف تعطينا مثلث أحمر. |
Esther'in başka bir yorumu da Haiti'deki gibi bir trajedi olduğunda tepki verdiğimiz, Ama bu trajedi sürekli devam ediyor. | TED | تعليق آخر لإيثر هو أننا نتفاعل فقط عندما تكون هناك كارثة مثل هايتي و لكن تلك الكارثة هي مستمرة. |
Henüz bilmiyordum ama... bu gece hayatımın dönüm noktası olacaktı. | Open Subtitles | لم أكن أعرف لكن تلك الليلة شكلت نقطة تحول في حياتي |
Banka babama aitti Ama bu başka bir hi... Kapa çeneni. | Open Subtitles | لقد سرقت بنك والدى فى بوردو لكن تلك قصه اخرى000 |
Isaac Newton bir şeyleri pek gözden kaçırmazdı, Ama bu seferki nadideydi. | Open Subtitles | لم يفشل إسحاق نيوتن كثيرا لكن تلك كانت كبوة |
Birçok insan buraya uyuşturucu için geliyor Ama bu doğru. | Open Subtitles | الكثير مِنْ الناسِ يَعتقدونَ بأنّنا نَجيءُ هنا فقط للمخدّراتِ لكن تلك حقيقيةُ. |
Genelde mitolojiden pek örnek vermem Ama bu tam yerine oturdu. | Open Subtitles | أنا لا أَذْهبُ إلى عِلْمِ الأساطير الجيّدِ في أغلب الأحيان، لكن تلك كَانتْ بقعةً على. |
Van Hay'e iki kapıyı da açtırdım Ama bu koku 5 yıI geçmez. | Open Subtitles | لقد جعلت فان هاى يفتح جميع الأبواب لكن تلك الرائحه ستظل موجوده خمس سنوات. |
Kitabımda Ajan Scully'nin aşık olduğunu yazdım Ama bu mümkün değilmiş. | Open Subtitles | في كتابي، أنا أكتب ذلك وكيل سكولي إنهيارات عاشقة لكن تلك مستحيلة جدا. |
Üstünde ne kadar kaldı bilmiyorum ama o ilaçlar ucuz olmaz. | Open Subtitles | أنــا لا أعرف كيف حصــل عليه، لكن تلك العقاقير ليست رخيصة |
- Kar yağdırmaya çalıştım ama o makinalar inanılmaz pahalı. | Open Subtitles | حاولت أن أجعل الثلج يهطل لكن تلك الآلات باهظة الثمن |
ama o strateji sizi nadiren ileri götürür. | TED | لكن تلك الاستراتيجية من النادر أن تؤتي ثمارها |
Neden olduğunu asla bilemeyebilirim Fakat bu basit hareket, bir anlık insan teması hislerimi değiştirip beni devam etmeye teşvik etti. | TED | ربما لن أعرف أبداً ، لكن تلك الإبتسامة، لحظة عابرة من الاتصال البشري، غيرت كيف كنت أشعر جعلتني أفكر في المضي قدماً. |
Teşekkürler, Fakat o gemi limandan uzun zaman önce ayrıldı. | Open Subtitles | شكراً, اتعلم, لكن تلك السفينة قد ابحرت منذ زمن |
Duggan adına ehliyet ve Fransız nüfus cüzdanı kolaydı ama... şu üçüncü belge çok sorun çıkardı. | Open Subtitles | رخصة القيادة و بطاقة الهوية الفرنسية كانت كافية بما فيه الكفاية لكن تلك البطاقة الثالثة كانت بمثابة صداع كبير. |
Kumaşları renklendirmek için sınırsız yiyecek seçeneği var Ama bunlar zamanla renk değiştiriyor. | TED | هناك خيارات لا حصر لها من الطعام لصباغة الأنسجة، لكن تلك الصبغات يتغير لونها مع الوقت. |
- Yaptığımız yapılabilecek en doğru şeydi, - Ama zavallı kadıncağız, Tina? | Open Subtitles | كان هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله لكن تلك المراة، تينا؟ |
Tesla dünyayı aydınlatan kişi oldu, Ancak bu sadece bir başlangıçtı. | TED | أصبح تيسلا الرجل الذي أنار العالم، لكن تلك كانت البداية فقط. |