ويكيبيديا

    "لكن تلك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama bu
        
    • ama o
        
    • Fakat bu
        
    • Fakat o
        
    • ama şu
        
    • Ama bunlar
        
    • - Ama
        
    • Ancak bu
        
    Ama bu yağ tulumu hayvan en az 15 yıl daha yaşar. Open Subtitles لكن تلك الكرة السمينة من الفراء يمكن أن تعيش 15 سنة أخرى
    Ama bu kocaman bir yalan olurdu çünkü, adeta kıçımın ağrısı oldun. Open Subtitles لكن تلك ستكون كذبة كبيرة بدينة لأنك كنت ألم هائل في مؤخرتي
    Yelek merminin içeri girmesini engeller Ama bu dalgalar, vücudunda gezinir. Open Subtitles الصدريةتمنعالرصاصةمنإختراقالجلد .. لكن تلك الموجات يمكنها أن تمر من خلال جسدك.
    Dünya Savunma'da sürekli hazırda bekleyen bir filomuz var, ama o kuşlar sadece önleme uçağı olacak şekilde donatıldılar. Open Subtitles لدينا سرب دائم مستعد للدفاع عن الأرض لكن تلك الطائرات لم تجهز لأي شيء أكثر من كونها مقاتلات اعتراضية
    İşe yeni girmişken söylemek istemezdim Fakat bu kuruluşun sonu gelmek üzere. Open Subtitles يؤسفني أن أقول لك ذلك و لكن تلك الجريدة فى طريقها للفناء
    Ne olduğunu bilmiyorum Ama bu kadın bir şeyler biliyor. Open Subtitles لا أعرف على ماذا و لكن تلك المرأة تعرف شيئاً
    Ama bu üç kırmızı bağlantı bize kırmızı bir üçgen verebilir. TED لكن تلك الروابط الحمراء الثلاثة سوف تعطينا مثلث أحمر.
    Esther'in başka bir yorumu da Haiti'deki gibi bir trajedi olduğunda tepki verdiğimiz, Ama bu trajedi sürekli devam ediyor. TED تعليق آخر لإيثر هو أننا نتفاعل فقط عندما تكون هناك كارثة مثل هايتي و لكن تلك الكارثة هي مستمرة.
    Henüz bilmiyordum ama... bu gece hayatımın dönüm noktası olacaktı. Open Subtitles لم أكن أعرف لكن تلك الليلة شكلت نقطة تحول في حياتي
    Banka babama aitti Ama bu başka bir hi... Kapa çeneni. Open Subtitles لقد سرقت بنك والدى فى بوردو لكن تلك قصه اخرى000
    Isaac Newton bir şeyleri pek gözden kaçırmazdı, Ama bu seferki nadideydi. Open Subtitles لم يفشل إسحاق نيوتن كثيرا لكن تلك كانت كبوة
    Birçok insan buraya uyuşturucu için geliyor Ama bu doğru. Open Subtitles الكثير مِنْ الناسِ يَعتقدونَ بأنّنا نَجيءُ هنا فقط للمخدّراتِ لكن تلك حقيقيةُ.
    Genelde mitolojiden pek örnek vermem Ama bu tam yerine oturdu. Open Subtitles أنا لا أَذْهبُ إلى عِلْمِ الأساطير الجيّدِ في أغلب الأحيان، لكن تلك كَانتْ بقعةً على.
    Van Hay'e iki kapıyı da açtırdım Ama bu koku 5 yıI geçmez. Open Subtitles لقد جعلت فان هاى يفتح جميع الأبواب لكن تلك الرائحه ستظل موجوده خمس سنوات.
    Kitabımda Ajan Scully'nin aşık olduğunu yazdım Ama bu mümkün değilmiş. Open Subtitles في كتابي، أنا أكتب ذلك وكيل سكولي إنهيارات عاشقة لكن تلك مستحيلة جدا.
    Üstünde ne kadar kaldı bilmiyorum ama o ilaçlar ucuz olmaz. Open Subtitles أنــا لا أعرف كيف حصــل عليه، لكن تلك العقاقير ليست رخيصة
    - Kar yağdırmaya çalıştım ama o makinalar inanılmaz pahalı. Open Subtitles حاولت أن أجعل الثلج يهطل لكن تلك الآلات باهظة الثمن
    ama o strateji sizi nadiren ileri götürür. TED لكن تلك الاستراتيجية من النادر أن تؤتي ثمارها
    Neden olduğunu asla bilemeyebilirim Fakat bu basit hareket, bir anlık insan teması hislerimi değiştirip beni devam etmeye teşvik etti. TED ربما لن أعرف أبداً ، لكن تلك الإبتسامة، لحظة عابرة من الاتصال البشري، غيرت كيف كنت أشعر جعلتني أفكر في المضي قدماً.
    Teşekkürler, Fakat o gemi limandan uzun zaman önce ayrıldı. Open Subtitles شكراً, اتعلم, لكن تلك السفينة قد ابحرت منذ زمن
    Duggan adına ehliyet ve Fransız nüfus cüzdanı kolaydı ama... şu üçüncü belge çok sorun çıkardı. Open Subtitles رخصة القيادة و بطاقة الهوية الفرنسية كانت كافية بما فيه الكفاية لكن تلك البطاقة الثالثة كانت بمثابة صداع كبير.
    Kumaşları renklendirmek için sınırsız yiyecek seçeneği var Ama bunlar zamanla renk değiştiriyor. TED هناك خيارات لا حصر لها من الطعام لصباغة الأنسجة، لكن تلك الصبغات يتغير لونها مع الوقت.
    - Yaptığımız yapılabilecek en doğru şeydi, - Ama zavallı kadıncağız, Tina? Open Subtitles كان هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله لكن تلك المراة، تينا؟
    Tesla dünyayı aydınlatan kişi oldu, Ancak bu sadece bir başlangıçtı. TED أصبح تيسلا الرجل الذي أنار العالم، لكن تلك كانت البداية فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد