ويكيبيديا

    "لكن ذلك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama bu
        
    • Ama o
        
    • Fakat bu
        
    • ama bunun
        
    • Ancak bu
        
    • ama bunu
        
    • Fakat o
        
    • Ama öyle
        
    • Ama yine
        
    • - Ama
        
    • Ama bunlar
        
    Ama bu, kitaptan çıkan bir 'hayır' serisine öncülük etti. Cephane gibi, onlara mesajlar ekleyerek duvarlara spreylemeye başladım. TED لكن ذلك قاد إلى سلسلة من اللاءات, جاءت من الكتاب كذخيرة، وأضفت لها عبارات، ثم بدأت برشها على الجدران.
    Generallerin toplandığı büyük bir bina Ama bu önemli değil. Open Subtitles انها بناية كبيرة حيث الجنرالات يَجتمعونَ، لكن ذلك لَيسَ مهمَ.
    İçinde hasta olan bir bina, Ama bu önemli değil. Open Subtitles ما هذا؟ بناية كبيرة بها المرضى، لكن ذلك لَيسَ مهمَ.
    Evet Ama o cümle Nigel'ın karakterini çok iyi tanımlıyordu. Open Subtitles نعم، نعم. لكن ذلك الخَطِّ لذا بعناية عرّفَ شخصُ نايجل.
    Fakat bu da biz birbirimizle hiç görüşmeyeceğiz demek değil. Open Subtitles لكن ذلك لا يعني بأننا لا نستطيع أن نرى بعضنا
    Baba, okula gitmeye çalışıyorum Ama bu herifler izin vermiyorlar. Open Subtitles أبي, حاولت أن أذهب الى المدرسة لكن ذلك الرجل منعني
    Evet Ama bu sadece, benim yerime onun üstündeyken uyuyakalıyordu demek. Open Subtitles نعم , لكن ذلك يعني فقط أنه نام معها بدلاً مني
    Herşeyi elime yüzüme bulaştırdım Ama bu bir daha olmayacak. Open Subtitles لقد عملت امورا غير جيدة لكن ذلك لن يحدث ثانية
    Tamam, bu zamana kadar yapmadım, Ama bu yapamam anlamına gelmiyor. Open Subtitles حسناً، لم تكن عادتي لكن ذلك لا يعني بأنّني لا أستطيع
    Ama bu olay Pazartesiydi ve sen beni Cuma günü aradın. Open Subtitles لكن ذلك الأمر حدث يوم الاثنين الماضي واتّصلتِ بي يوم الجمعة
    Ama bu 12 adımı da ihlal etmek demek değil mi? Open Subtitles لكن ذلك من شأنـه أن ينتـهك الخـطوات الـ12 ، أليـس كذلك؟
    Yedi dakikanız var Ama bu şefin orkestrayı ne kadar hızlı yöneteceğine bağlı. Open Subtitles لديكما سبع دقائق لكن ذلك يعتمد على مدى سرعة قائد الأوركسترا في العزف
    Bazı kötü tercihler yapmış olabilir Ama bu onu kötü bir insan yapmaz. Open Subtitles تعلمين أن قام ببعض الأمور السيئة لكن ذلك لا يجعل منه شخصاً سيئاً
    Okuldaki kızlarla takılmayı denedim Ama bu sefer işler iyice karıştı. Open Subtitles انا حاولت ان امارس مع الفتيات في المدرسة لكن ذلك تعقد
    Şimdiye kadar ölmeyi severdim Ama bu konuşma fikrimi değiştirdi. Open Subtitles نعم، كنت أحب الموت و لكن ذلك الخطاب غير رأيي
    Ama bu öneminden bir şey eksiltmez. Aklına esince bırakıp gidemezsin. Open Subtitles لكن ذلك لم يجعلها أقل أهمية، لا يمكنك الابتعاد عنها فحسب
    Oğlumu da öldürecektim, Ama o kadar da kolay değildi... Open Subtitles وكنت سوف أقتل أبنى أيضا لكن ذلك لم يكن بالسهوله
    Ama o anda aklıma geldi. Nereden bedava pizza bulabileceğimi biliyordum. Open Subtitles لكن ذلك أعطاني فكرة عرفت من أين يمكنني الحصول على بيتزا
    Bak, kaba olmaya çalışmıyorum, Fakat bu göründüğü kadar kolay değil, Open Subtitles لا أريد أن أكون فظا لكن ذلك ليس سهلا كما يبدو
    Biraz fazla kaba olabilirim, ama bunun nedeni önde oluşum. Open Subtitles قد أكون قاسياً نوعاً ما, لكن ذلك لأنني في المقدمة.
    Pekala, görünen o ki sigorta 6 seansı daha karşılayacak Ancak bu yeterli olur iyileşmesi iyi gidiyor... o yüzden... Open Subtitles على مايبدو أن التأمين تقريبا سَيُغطي أكثر من ست زيارات لكن ذلك ينبغي أن يكون كافيا , لأنه يتعافى بإتقان
    Heyecanlı olmanı anlıyorum ama bunu yapmak Sue'nun gelişini hızlandırmayacak. Open Subtitles أعرف أنك متحمس لكن ذلك لن يُعجِّل بعودة سو للبيت
    Fakat o adam savaşın ardından yara almaksızın geri dönmek istiyordu. Open Subtitles لكن ذلك الرجل كان دائماً يعود من دون جرح بعد القتال
    Gazetelerin ön sayfalarını kaplayacağımızı söyleseydiniz size inanır mıydım emin değilim Ama öyle oldu. TED لو أخبرني أحدهم أنها ستتصدر كل تلك الجرائد، لما صدقته. لكن ذلك هو ما حصل.
    Ama yine de bu bir daha hatırlamayacakları anlamına gelmez, ha? Open Subtitles لكن ذلك لا يعني انهم لا يستطيعو ايجاد طريقهم من جديد
    - Ama onu 20 sene kapalı tutmanızın sebebi bu değil. Open Subtitles لكن ذلك ليس سبب حبسك لها بعيداً للمدة 20 عاماً فلتنورني
    Tabii, ihtiyacımız olan bütün maddi şeylere sahiptik, Ama bunlar çocuklarımın acısını azaltmadı; onların korkularını dindirmedi. TED اقصد اننا كان لدينا كل الأشياء المادية لكن ذلك لم يجعل ألم صغاري اقل: لم يجعل ذلك مخاوفهم تهدأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد