ويكيبيديا

    "لكن لسوء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama ne yazık
        
    • yazık ki
        
    • maalesef
        
    Ama ne yazık ki, burasıyla burasının arasında enerjinin çoğu aktarımdaki sızıntılar ve ısı gibi şeylere dönüşerek kayboluyor. TED و لكن لسوء الحظ، بين هنا و هناك، معظم هذه الطاقة تفقد لأشياء مثل التسرب أثناء النقل و الحرارة،
    Bu sene okuldan ayrıImasını istiyorduk Ama ne yazık ki... Open Subtitles نحن كُنّا نَتمنّى بأنَّها تعبرْ السنة الدراسيةَ، لكن لسوء الحظ
    Sizin oğlunuz olduğunu ortaya çıkarması gerekiyordu, Ama ne yazık ki yapmadı. Open Subtitles كان يجب أن يعرف كإبن لك، لكن لسوء الحظ لم يحدث هذا.
    Sanatçılara sahibiz, ancak ne yazık ki onları henüz keşfedemedik. TED لدينا فنانين، لكن لسوء الحظ أننا لم نكتشفهم حتى الآن.
    Aslında çok isterdik ama maalesef ki Cumartesi bir işimiz var. Open Subtitles أتعرف ما؟ نحبّ ذلك لكن لسوء الحظ لدينا أشياء يوم السبت
    Evet, bu birim deneysel olarak başladı, ama maalesef oldukça fazla başarısız oldu. Open Subtitles حسناً، لقد بَدَأَ المَكان على أنهُ تَجرُبَة لكن لسوء الحَظ فقَد فَشِلَ تَقريباً
    Ama ne yazık ki, gerçeklik hayaller kadar iyi değil. TED لكن لسوء الحظ ، الحقيقة ليست جيدة بقدر أحلامي.
    Ama ne yazık ki, çoğu insan annelerimiz değildir. TED و لكن لسوء الحظ فمعظم الناس ليسوا امهاتنا
    Ama ne yazık ki, gezegendeki insanların çoğu bizimle aynı şehirlerde yaşamıyor. TED لكن لسوء الحظ، معظم الناس على الكوكب لا يعيشون في المدن التي نعيش فيها.
    Keşke bu önyargılar bizi bağlamasaydı Ama ne yazık ki... Open Subtitles أَتمنّى بأنّنا لَمْ نُرتْبَطْ بهؤلاء الإجحاف لكن لسوء الحظ
    Ama ne yazık ki, tüm bulduğumuz, F-Sınıfı bir yıldızdan gelen sıradan radyo sinyalleridir. Open Subtitles لكن , لسوء الحظ كل ما وجدناة ضوضاء إذاعية عادية لنجم فئة اف.
    Eğer onunla yer değiştirebilseydik, yapardım Ama ne yazık ki yapamayacak tek kişi benim. Open Subtitles لو امكننى تبديل جسدة بجسدى مرة أخرى سأفعل لكن لسوء الحظ أنا الشخص الوحيد الذى لا يمكنة ذلك
    Yemen hükümeti olay yerini temizledi Ama ne yazık ki bunu kanıtlayamayız. Open Subtitles الحكومة اليمنية نظفت المكان لكن لسوء الحظ نحن لا يمكننا اثبات أى شىء
    Ama ne yazık ki, dördüncü kasanın kaydedilmesi gerek. Open Subtitles لكن لسوء الحظ أريدك أن توازن الدرج الرابع
    Ama ne yazık ki bugün tamamen doluyum. Open Subtitles لكن لسوء الحظ هناك من حدد ميعاداً معي الآن
    Ama maalesef siz ve duygusal fikirleriniz hiç işime yaramıyor. Open Subtitles لكن لسوء الحظ أنتم ومخكم العاطفى تجعلونى فى حالة سيئة
    maalesef, küçük bir sultanlıktır ve hiç de rahat değildir. Open Subtitles لكن لسوء الحظ فإن مملكته صغيرة ولا تحتوي على الراحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد