ويكيبيديا

    "للقبض" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yakalamak
        
    • yakalamaya
        
    • tutuklamak
        
    • tutuklama
        
    • yakalama
        
    • almaya
        
    • almak için
        
    • yakalayacak
        
    • yakalamamız
        
    • yakalamanın
        
    • yakalayalım
        
    • yakalayana
        
    • ı
        
    • peşinde
        
    • yakalamam
        
    Katili yakalamak için pek acele ettiğini söyleyemeyiz, değil mi? Open Subtitles ليسوا في إندفاع كبير جداً للقبض على القاتل أليسوا كذلك؟
    Evet, ben polisim. Senin gibi suçluları yakalamak için buraya geldim. Open Subtitles نعم ، أنا شرطي جاء إلى هنا للقبض على المجرمين أمثالكِ
    Bunu adalete hizmet etmek ve katil bir yamyamı yakalamak için yaptım. Open Subtitles قمت بذلك من أجل العدالة و للقبض على آكلي لحوم البشر المجرمين
    Federaller bilmek isteyecekti neden sadece iki namussuz aynasızı yakalamaya gönderildiklerini. Open Subtitles المحققون يريدون ان يعرفوا لماذا ارسلوا فقط للقبض على شرطيان فاسدان
    Yargıç Kate Lavinio'nun cinayetinden, sizi tutuklamak için burada bulunuyorum. Open Subtitles أنا هنا للقبض عليك بسبب جريمة مقتل القاضية كايت لافينيو
    Hükümlünüz Martin Labarge için Kardinal'den acil tutuklama emri var. Open Subtitles لدي أمر من الكاردينال للقبض فورا على سجينك مارتن لابارج
    Ve gücünüzü sadece bu hayvanları yakalamak için kullanacağınıza dair güvence istiyoruz. Open Subtitles و نريد تأكيدك انك ستقوم بكل ما بوسعك للقبض على تلك المخلوقات
    Her an suçluları yakalamak için hareket halinde. Görüyor musun? Open Subtitles انظر إلى الأشخاص الذين يعملون بجد للقبض على الرؤساء الفاسدين
    Katili yakalamak için pek acele ettiğini söyleyemeyiz, değil mi? Open Subtitles ليسوا في إندفاع كبير جداً للقبض على القاتل أليسوا كذلك؟
    Bu şerefsizleri yakalamak için ne gerekiyorsa yapalım, tamam mı? Open Subtitles أيًّا كان ما يتطلّبه الأمر للقبض على هذين الحقيرين، مفهوم؟
    Bu piçi yakalamak için bana verdiğin bu şansa minnettarım. Open Subtitles وانا اقدر لك ان تُعطيني هذه الفرصه للقبض على الوغد
    Sayın Başkan, bu adamları yakalamak için ek kaynağa ihtiyacınız var. Open Subtitles سيادة الرئيس , تحتاج إلى مصادر إضافية للقبض على ذلك الرجل
    Negatif bir kampanya yapmak adına adayı bir soru veya yorum ile hazırlıksız yakalamaya ve bu can sıkıcı münasebeti kaydetmeye çalışır. Open Subtitles في محاولة للقبض عليه على حين غرة مع سؤال أو تعليق من أجل تسجيل لقاء محرج من أجل الحملات الانتخابية السلبية الفيروسية
    Sizi yakalamaya geliyorum. Sonsuza dek kaçamazsınız. Open Subtitles أنا فى طريقى للقبض عليك لن يمكنك الفرار للأبد
    Konuşursa seni hemen tutuklamak zorunda kalırım. Open Subtitles وإن تكلم فسأضطر للقبض عليك قبل أن تغادر المبنى
    - tutuklama emri! Open Subtitles أراهن بأنها مذكرة للقبض علي أليس هذا رائعا؟
    Bu Goa'uld'u yakalama konusunda aklında ne var, tam olarak? Open Subtitles ماهى خطتك بالضبط للقبض على هذا الجواؤلد ؟
    Sonunda buraya beni almaya geldiklerinde şirketi yeniden kurmak için elinden gelen her şeyi yapacaksın ve kardeşine bakacaksın. Open Subtitles أنهم حين يأتون للقبض عليّ، ستفعل كل ما بوسعك لإعادة بناء الشركة والاعتناء بأختك الصغيرة.
    Tom'u almak için giderken, onu kimin vurduğunu söyleyecektir. Open Subtitles هو سيخبرنا من فعل ذلك ونحن قادمون للقبض على توم
    Onları yakalayacak kadar hızlı tekneyi nereden buluruz, bilmiyorum. Open Subtitles لكنني لا أدري أين اعصر على قارب سريع بما فية الكفاية للقبض عليهما
    O disk bu herifleri yakalamamız için tek umudumuz. Biriyle konuştun mu? Open Subtitles ذلك القرص أهو أملنا الوحيد للقبض على هؤلاء اللقطاء.
    Ben büroya dönüyorum. Bu puştu yakalamanın bir yolunu bulmalıyım. Open Subtitles سأرجع إلى المكتب، عليّ إيجاد وسيلة للقبض على هذا اللعين
    - Bu durumda gidip gerçek katili yakalayalım o zaman, ne dersiniz? Open Subtitles دعونا نذهب للقبض على القاتل الحقيقي هلا ذهبنا؟
    Şok eden suç... bu adamı yakalayana... 50 milyon $ ödül verilecek. Open Subtitles جريمة شنيعة ....... و نتيجة لها هناك مكافئة قدرها 50 مليون دولار ........... للقبض على هذا الرجل
    Onlar ki Erdoğan'ı gerçek bir terörist saldırıya tuzak kurmak için kullanıp 120 kişinin trajik biçimde ölmesine sebep olmuşlardır! Open Subtitles الذين أستخدموه للقبض على الأرهابين الأصلين في عملية التي أنتهت بشكل مأساوي و خاطئ بقتل 120 شخص في ذلك اليوم.
    Her şeyi adam gibi düşünmedim ama peşinde 5. seviyeden birisi vardı. Open Subtitles لم أفكر جيداً, ولكن كان هناك مذكرة من المستوى الخامس للقبض عليه
    Ne verdi biliyorum... ruh yakalamam için başka bir alet. Open Subtitles أنا اعلم مالذى اعطاه لى وعاء آخر للقبض على الأرواح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد