Bizim açımızdan, biz bazen sınıfta insanların kişisel ve eşsiz deneyimlerinden konuşuruz. | TED | بالنسبة لنا أحيانا نود التكلم عن التجارب الشخصية للناس في غرفة الصف. |
Yani insanların anlamasını istediğim şey, bir etkileşimin, ne zaman iyi ne zaman kötü olduklarını bilmeleri ve buna göre yargılamaları. | TED | لذا اسمحوا للناس أن يفهموا أن الأمر متروك لهم لمعرفة كيفية الحكم على التفاعل كي يعرفوا أضحى كانت جيدة أو سيئة. |
O zaman diğer insanlar tarafından görülmezseniz, siz de göremezsiniz. | TED | لذا فعندما لا يمكن للناس رؤيتك، لا يمكنك رؤيتهم أيضاً. |
Günümüzde, entomofagiye alışık olmayan insanlar için, böcekler sadece rahatsız edici birşey. | TED | في يومنا هذا، بالنسبة للناس غير المعتادين على الإنتوموفاجي، فالحشرات مجرد مهيّجات. |
Şu anda insanları en çok dehşete düşüren şeylerden biri gerçeğin ne olduğu konusunda milli bir uzlaşma olmaması. | TED | أعني، إنه واحد من أكثر الأشياء رعبا للناس الآن، أنه لا يوجد ثمة إتفاق قومي حول ما هو حقيقي، |
İnsanlara yemekleri daha önce hiç görmedikleri biçimde gösterebileceğimiz bir yol var mı? | TED | هل يوجد هناك طريقة نعرض بها الغذاء للناس بطريقة لم يشاهدوها من قبل؟ |
Hükümet, insanların teker teker şansını denemesi için bir çağrı yaptı. | TED | وأصدرت السلطات نداءً للناس لتجربة حظِّهم معها، مرة واحدة لكل واحد. |
Amacımız da bu. İnsanların yardım almaktan kaçınmaması, daha kolay yardım almasını sağlamak. | TED | وهذا هو الهدف، جعل الأمر أسهل للناس للحصول على المساعدة من تجنب المساعدة. |
İnsanların stres altında neler yapabildiği ne kadar ilginç. Piramitlere bir bakın. | Open Subtitles | من المذهل ما يمكن للناس فعله تحت تأثير الإرهاق، انظروا إلى الأهرامات |
İnsanların görmek için millerce yol katettiği bir sol dirseği var. | Open Subtitles | لديها كوع أيسر يمكن للناس أن تراه من على بُعد أميال |
Eğer sempati toplamak istiyorsan, insanların görebileceği bir hastalığa yakalan. | Open Subtitles | إذا أردت تعاطفاً إحصل على مرض يمكن للناس أن يروه |
Ve bu sonuçlar, sermaye sahibi olmayan insanlar tarafından çeşitli şekillerde erişilebilir durumda. | TED | وتلك الحلول يمكن الوصول إليها بطرق مختلفة للناس الذين ليس لديهم رأس المال. |
Sevdikleri insanlar katlediklerinde insanlara ne olabileceğini daha evvelden de gördüm. | Open Subtitles | لقد رأيت من قبل ما يحدث للناس الذين يتم ذبح أحبابهم |
Senin gibi insanlar sadece başkalarının akıttığı tere bok atmayı bilirler. | Open Subtitles | الناس أمثالك فقط لديهم موهبة التذمر من العمل الشاقّ للناس الآخرين. |
Bizim gibi sıradan insanlar bunun için birbirini yer bilirsin. | Open Subtitles | ولكنك تعلم, للناس الصغار مثلنا إنها مثل جرائم القتل بالخارج |
İnsanları iklim krizi konusunda endişelendirebilecek bir şeyler her zaman var. | TED | هناك طريقة دائماً للوصول للناس لجعلهم يحسون ويهتمون بشأن الأزمة المناخية. |
Bu bir çeşit insani bir durumdur; önemsediğimiz insanları farklı şekilde dinleriz. | TED | هذا هو حال البشر؛ حيث نستمع للناس الذين نهتم لأمرهم بشكل مختلف. |
Tabi ki, günde çok fazla kelime yazdığımız için, komik şeyler olabiliyor. Bu gerçekten doğru çünkü insanlara rastgele seçilmiş | TED | والآن بالطبع، بما أننا نقوم بحل الكثير من الكلمات يومياً، فإن أموراً مضحكة قد تحدث. خاصة وأننا الآن نقدم للناس |
Bu aslında eğer insanlara daha çok ihracat, daha çok ticaret verirsek hastalığın görülme sıklığı artar demek değil. | TED | و لكن هذا لا يعني بالضرورة أننا إذا قدمنا للناس المزيد من الصادرات و التجارة أن يزداد انتشار الوباء |
Şimdi, istersen, aynı bara gidip, aynı birayı içebilir hergün aynı insanlarla konuşabilir ya da Özgürlük Çanı'nı yalayabilirsin. | Open Subtitles | والان اذا اردت يمكنك الذهاب للحانة نفسها واخذ الشراب نفسه .والتحدث للناس نفسهم , او يمكنك لعق جرس الحرية |
Beyaz adamların sayıları sonsuz, ama İnsan Oğulları'nın sayısı hep sınırlıydı. | Open Subtitles | كان هناك امدادات متفرقة للناس البيضاء ولكن عدد الآدميون أصبح محدوداً |
Ve yapabildiğim ilk anda bu yetkileri halka ve senatoya iade edeceğim. | Open Subtitles | و سأعيد هذه النفوذ للناس و المجلس في أقرب وقت لن أرتاح |
Ama sağı solu deşip herkese sorun çıkarmak da istemiyorum. | Open Subtitles | لكنني لا أريد أن أعبث و أفسد الأمور للناس كلها |
Çalışmalarımızın birinde, bir örnek göstereceğim, insanlardan ücret karşılığında sahte inceleme yazısı yazmalarını istedik. Bu incelemelerden birisi sahte. | TED | اذاً ما فعلناه, و سأعطيكم مثالاً بالنظر إلى اللغة, أننا ندفع للناس لكي يكتبوا نقداً زائفاً. أحد هذه الآراء زائف. |
Vampirleri yok etmek için seçildin, millete ponpon sallamak için değil. | Open Subtitles | لقد تمَّ إختياركِ لتقضي علي .. مصّاصي الدماء .. ليس لتلوّحي بالكرات الملونة للناس |
İddiaya girerim ki benimkilerden daha çok.. ..insana zarar vermişsindir. | Open Subtitles | وأراهن من أنك احدثت اضراراً للناس في حياتك أكثر مني |
Ülke ve halkın güvenliği fırtınanın karşısındaki bir mum gibi." Ne yapılabilir? | Open Subtitles | البلد و الأمن للناس اصبحوا كالماشيه قبل العاصفه نعم , ما بوسعنا |
Cehennem korkaklar, ikiyüzlüler ve kendi inançlarının gücüyle yaşamaktan korkanlar içindir. | Open Subtitles | فالجحيم هى للجبناء والمنافقون وهى للناس الذين يخافون من الحياة بقوة الميثاق |
İnsanlar ahlaki nerede bulacaklar, onlara ne kılavuzluk edecek, kendilerini telkin etmenin kaynaklarını neredeu bulacaklar? | TED | قالوا , اين يمكن للناس ان يجدوا الاخلاقيات اين يمكنهم ان يجدو التوجيه, واين سوف يجدون مصادر المواساة؟ |
Sıradan insanların, gizli şirketlerin arkasında kimliklerini gizleyen kişilere öfkelenmesine ihtiyacımız var. | TED | نحن بحاجة إلى أن يغضب الناس العاديين فيما يخص الطريقة التي يمكن للناس فيها إخفاء هوياتهم خلف الشركات السرية. |