ويكيبيديا

    "لما تبقى من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • geri kalanında
        
    • geri kalanını
        
    • boyunca da
        
    Günün geri kalanında ne televizyon ne bilgisayar ne de video oyunu var. Open Subtitles لا تلفاز ، لا كمبيوتر ، لا ألعاب فيديو لما تبقى من اليوم
    Siz çocuklar bugün kazandığınız ikramiyelerle kendinize ait adanız olacak ve hayatınızın geri kalanında margarita içerek sarhoş olacaksınız. Open Subtitles مع المكافأة التي حصلتم عليها اليوم أيها الأطفال ستكونون على جزيرتكم الخاصة ثملين من المارغاريتا لما تبقى من حياتكم
    Hayatının geri kalanında hastanla ruh doktorculuğu oynamak istediğin için söylüyorsun bunu. Open Subtitles هذا لأنك تريدين لعب دور الطبيب النفسي لمريضتكِ لما تبقى من حياتكِ.
    Üstesinden geleceğiz, böylece hayatımızın geri kalanını beraber yaşayabileceğiz. Open Subtitles سننجح بذلك بأن نكون معاً لما تبقى من حياتنا
    Yapabildiği şeyi öğrendiklerinde, ki öğreneceklerdir hayatının geri kalanını laboratuvar faresi olarak yaşayacak. Open Subtitles تقدمي , عندما يكتشفون مالذي يستطيع عمله , هم فقط هو سيصبح جرذ مختبر لما تبقى من حياته
    Hayatım boyunca da bunu yüzüne çarpacağım. Open Subtitles لذا لما تبقى من حياتي، سأحملها ضدك.
    Ama senenin geri kalanında öğretmenimiz o olmayacak değil mi? Open Subtitles لكنه لن يكون معلّمنا لما تبقى من العام. أليس كذلك؟
    Bu yara yaşamının geri kalanında bugün narkolepsi olarak bildiğimiz, uyku büyüsünü tecrübe etmesine neden oldu. TED إصابتها تسببت في نوبات نوم، وهو ما يُعرف اليوم باسم الخدار، لما تبقى من حياتها.
    Hayatının geri kalanında Neruda devrim idealine bağlılığını sürdürdü. TED لما تبقى من حياته، بقي نيرودا ملتزماً بالأفكار الثورية.
    Sen akıllı genç bir adamsın, hayatının geri kalanında belediyede kalmak istemezsin, değil mi? Open Subtitles أنت ذكي أيها الشاب , و لا تريد أن تبقى في هذه البلدة لما تبقى من حياتك , أليس كذلك ؟
    Hayatımızın geri kalanında ruhumuzu temizle Open Subtitles لما تبقى من أيامنا سوف نكرس حياتنا من أجل تطهير أرواحنا نعم أيها الرب
    Hayatımın geri kalanında ne yapıcağım hiç bilmiyorum. Open Subtitles والآن يجب أن أحفظ هذا بداخلي لما تبقى من حياتي
    Hayatının geri kalanında burada çürümek mi istiyorsun? Open Subtitles هل تريدين ان تتعفنى هنا لما تبقى من حياتكِ ؟
    Hayatının geri kalanında servet kaybedişini ısrarla anlatmasını dinlemek zorundayım. Open Subtitles وأنا علي الاستماع له وهو يتذمر عن فقدانه لثروته لما تبقى من حياته
    Bizim jenerasyonun ve benim hayatımın geri kalanında bu güç sürekli çakacak bir çivi arayacak. Open Subtitles ولما تبقى من جيلنا، لما تبقى من حياتي، تلك القوة ستظل باستمرار تبحث عن مسمار.
    Gecenin geri kalanında stajyerlere izin vereceğim. Open Subtitles سأعطي المتدربين إجازة لما تبقى من اليوم.
    Ömrünün geri kalanında kendi kendine nefes alamayacak. Open Subtitles لن يستطيع أبداً التنفس بمفرده, لما تبقى من حياته
    Hayatının geri kalanını geçirebileceğin kadar parayı al ve ortadan kaybol. Open Subtitles خذي فحسب ما يكفي لإطعامكِ لما تبقى من حياتك
    ...hayatımın geri kalanını ucube bir değirmende gece gündüz çalışmayacağım. Open Subtitles اعمل بجهد حتى يظهر العظم من اصابعي في مصنعٍ ملعون .. لما تبقى من حياتي
    Günün geri kalanını arabamın arkasında geçirmek ister misin? Open Subtitles هل تريدين أن تركبي في مؤخرة سيارتي لما تبقى من اليوم ؟
    Hayatı boyunca da senden nefret edecek. Open Subtitles سوف تكرهك لما تبقى من عمرك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد