ويكيبيديا

    "لما لا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Neden olmasın
        
    • - Neden
        
    • Niye
        
    • Neden ki
        
    • Niçin
        
    • Nedenmiş o
        
    • ne dersin
        
    • Neden bir
        
    • Neden beni
        
    • Neden ona
        
    • Neden sen
        
    • - Nedenmiş
        
    • neden bana
        
    Marvin'in yardıma ihtiyacı olduğunu duydum, ve Neden olmasın dedim. Open Subtitles سمعت ان مارفن يحتاج لمساعده لذا انا اكتشفت ,لما لا
    - New York'a mı? Şey, hemen değil, ama sonunda Neden olmasın? Open Subtitles حسنٌ ، ليس هذه اللحظة ولكن لما لا في آخر المطاف ؟
    Pekala, basitçe bütün insan solunum virüslerini bir çipe yerleştiriyoruz, ve ölçüm yapmak için uçuk virüsü fırlatıyoruz. Neden olmasın? TED حسناً , مبدأياً لقد وضعنا كل فيروسات التنفس الآدمية على شريحة و قمنا باضافة فيروس الحلأ البسيط و لما لا ؟
    - Neden bir tekne kiralayıp açık denizlere açılmıyorsun? Open Subtitles لما لا نستأجر قارباً ونبحر في أعالي البحار؟
    Asistanım ve efektçim de oyundaydı. Onlarla Niye konuş muyorsun? Open Subtitles مساعدتي والمشرف على المؤثرات الخاصة لعبا أيضاً,لما لا تتكلم معهما؟
    Neden olmasın? Gencim, sağlıklıyım, iyi bir işim var. Open Subtitles لما لا انا صغير صحتى بخير لدى وظيفة جيدة
    Neden olmasın? Dün gece yatakta bomba gibiydim. Open Subtitles . لما لا لقد كنت كالديناميت معها على السرير ليلة امس
    Sevgili Karin, Neden olmasın? Open Subtitles عزيزتي كارين ، لما لا نفعل هذا ونحن في هذه الدنيا ؟
    Şunları biraz verir misin? - Tabii, Neden olmasın. - Merhaba baba. Open Subtitles واسمح لي أن اقترض هذه للحظة بالتأكيد، لما لا ؟
    Öğretmenliğini engellemediği sürece, Neden olmasın? Open Subtitles لما لا تجرّب التمثيل بشرط ألا يتعارض مع تعليمك
    Bence bırakmalısın. Neden olmasın, değil mi? Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليك ذلك , لما لا , صحيح ؟
    Neden olmasın, bu üreme mevsimi ve ben fazlasıyla şanslıyım. Open Subtitles شمع الزوج انه جيد لدينا صنف خاص ما رأيك ؟ لما لا انه فصل الزواج وانا أبدو محظوظاً
    Bunu yapmak için yanlış zaman gibi ama Neden olmasın? Open Subtitles يبدو ان هذا سيأخذ وقتاً طويلاً ، ولكن لما لا ؟
    - Neden arabaya binmiyorsun? Yöresel yemeklerin tadına bakalım. Open Subtitles لما لا تدخلي السيارة لنبحث عن المطبخ المحلي
    - Burnun olmadan hic de güzel görünmeyeceksin. - Neden kendi boyunda birine catmiyorsun? Open Subtitles انت لن تبدو جميلا بدون انف لما لا تاخذ انف بحجم انفك
    - Ama gerçeği söyleyemezdim. - Neden o? Open Subtitles لكنى لم اكن أستطيع غخبارك بالحقيقه لما لا
    Gerçekten bilmek istediğin tek şey bu. Niye bana soramıyorsun? Open Subtitles هذا ما تود معرفته لما لا تسألني هذا السؤال ؟
    O zaman Niye önce oral yaptırmıyorsun ve daha sonra ne hissettiğine bakmıyorsun? Open Subtitles أنظر, لما لا تحصل على لعقة القضيب فحسب, ثم بعدها أنظر كيف تشعر؟
    - Gitmeyeceğim ki. - Neden ki? Open Subtitles حسنا , أنا لن أذهب إلى المؤتمر لما لا ؟
    Niçin bu şehirlerden hiçbiri eski şehirlerimizin o büyüleyici özelliklerini hiç taşımıyor? TED لما لا تمتلك أي منها تلك الصفات الساحرة التي تميز مدننا القديمة؟
    - Bunu sürekli yapamam. - Nedenmiş o? Open Subtitles لا يمكنني الإستمرار بفعل هذا - لما لا بحق الجحيم؟
    Eğer ihtiyacın olursa, ki olacak, beni aramaya ne dersin? Open Subtitles إن احتجت إليها , وستحتاج لما لا تتصل بي ؟
    Neden bir de uçak bileti almıyorum daha işe başlarken? Seni tanıyorum. Open Subtitles نعم بالطبع لما لا أعطيك ثمن تذكرة الطائرة لتطير, لا ليس أنا
    Bundan sonrasında yalnız kalmam gerekiyor Neden beni rahat bırakıp biraz gezintiye çıkmıyorsun? Open Subtitles لكنني أحتاجكِ أن تبتعدي عني، من الأن لما لا تذهبين لكي تتمشي قليلاً؟
    Neden ona nerede mutlu olduğunu sorup, bunu riske atmıyorsun? Open Subtitles لما لا تخاطر و تسألها لتعرف أنها سعيده حيث هي
    O zaman Neden sen onu yatağına yatırmıyorsun, ben laboratuvara dönüp işimi bitireceğim. Open Subtitles إذاَ لما لا تضعها أنت في السرير وأنا سأعود إلى المختبر لإنهاء عملي.
    Madem ineklerle birliktesin, neden bana süt sağmak için yardım etmiyorsun? Open Subtitles ما دام أنت بالأعلى مع الأبقار لما لا تساعدني في حلبها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد