ويكيبيديا

    "لم يقل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • demedi
        
    • Söylemedi
        
    • söylememişti
        
    • söylemiyor
        
    • kelime etmedi
        
    • söyledi
        
    • Hiçbir
        
    • anlatmadı
        
    • demiyor
        
    • söylememiş
        
    Kamyonetini ormana doğru sürdü kimseye de bir şey demedi. Open Subtitles قاد شاحنته فقط إلى الغابة ، لم يقل شيئا لأحد.
    Siyah şapkalı bir şey demedi... Öylece silahını çıkardı ve bam! Open Subtitles .صاحب القبعة السوداء لم يقل شيئاً .أخرج فحسب سلاحه وأطلق النار
    Jack Sommersby bana hayatı boyunca güzel bir söz Söylemedi. Open Subtitles جاك ساميرز بي لم يقل في عمره كلمة لطيفة لي
    Söylenmesi gereken her şeyi Söylemedi ama en azından dile getirildiği için mutluyduk. Open Subtitles لم يقل كل ما وجب قوله لكننا كنّا سعداء أنه قيل على الأقل
    Ziyaret edeceğini söylememişti. Karşılaşırız demişti. Open Subtitles أنه لم يقل أنه سيزورني لقد قال فقط أننا سنتقابل
    Biliyorum her zaman doğruyu söylemiyor ama bana karşı çok nazik. Open Subtitles أعلم أنه لم يقل الحقيقة دائماً لكنه لطالما كان لطيفاً معي
    Hayatı boyunca tek kelime etmedi ama şimdi çenesi kapanmıyor. Open Subtitles إنه لم يقل كلمة فى حياته.الآن إنه لا يصمت أهلا ماكس
    Peki, baban demedi, orasını uydurdum, ama yine de korkaksın. Open Subtitles حسنا , لم يقل ذلك .. لقد ألفتها لكنك خوّاف
    Aslında öyle demedi. Kaza anonsudur. 81 nolu Müdahale Aracı ve 3. Open Subtitles لم يقل ذلك تواً حادث , الشاحنة 81 , الفرقة 3 ميلز
    - Babam bana bu konuda bir şey demedi. - Epey çalışmıştım. Open Subtitles أبي لم يقل لي أي شىء أفكر في الأمر من مدة طويلة
    Fahişe demedi. Ben Ricky'yi geçireyim. Open Subtitles هو لم يقل بغايا , انا سأخذ ريكى الى الخارج
    Mesela Profesör Frank, uzunca bir süre Hiçbir şey demedi. Open Subtitles بروفيسور فرانك مثلًا لم يقل شيء منذ فترة طويلة
    Yüzbaşı kılık değiştirin demedi. Open Subtitles لكن القائد لم يقل أي شئ حول الذهاب متنكرين
    Ben deli değilim. Hiç kimse senin deli olduğunu Söylemedi.Randy. Open Subtitles ـ لست مجنونا ـ لم يقل احد انك مجنون راندي
    "Hala sokaklarda yürüyen insanlar vardı, kimse bir şey Söylemedi. Open Subtitles كان هناك أُناس يتحركون في الشارع لم يقل أحدهم شيئا
    Kimse listeyi çalmanın kolay olacağını Söylemedi; ama bunu yine de başarabiliriz. Open Subtitles لم يقل أحداً أن سرقة القائمة آمر هين لكن سنستطيع إنجاح الأمر
    İlk yılın bu kadar hızlı geçeceğini kimse söylememişti. Open Subtitles لم يقل أحد من قبل أن مبتدأ منذ سنة يذهب بهذة السرعة
    Hiç kimse, bak bu bir devrimdir, bu çok büyük bir olaydır ve seni birçok bireysel açıdan da etkileyebilir gibi şeyler söylemiyor. TED إذ لم يقل أحد، اسمعوا، إن هذا الأمر غاية في الأهمية، إنها ثورة، ومن الممكن أن يؤثر عليكم وبطرق شخصية جداً.
    Öyle olsa bile söylemiyor. Aslında tutuklandığından beri tek kelime etmedi. Open Subtitles فى الواقع ، إنه لم يقل كلمة واحدة منذ ان قبض عليه
    Ayrıca bana savaştan döndüğünde yatağını daha fazla ıslattığını söyledi ve kahkahalarla güldü. Open Subtitles هو لم يقل لي أنك رجعت من الحرب تبلل فراشك، وهو يضحك وقتها
    Başta Hiçbir şey Söylemedi. Ben zorladıktan sonra konuştu. Tamam. Open Subtitles هو لم يقل أي شيء كان هذا فقط بعدما حثثته
    Ona binlerce kez sordum ama hiç anlatmadı. Open Subtitles سـألته مرات عديدة عن السـبب ولكنه لم يقل السـبب
    Bu kadar zırvalayacağına neden öyle demiyor? Open Subtitles لماذا لم يقل أنها أشرقت، بدلاً من كل هذا الهراء؟
    Sonrasında adam kaybolmuş. Nereye gittiğini veya neden gittiğini söylememiş. Open Subtitles بعدها رحلب، لم ينطق بكلمة لم يقل لأين سيذهب ولماذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد