ويكيبيديا

    "لنفسه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kendi
        
    • kendini
        
    • kendisini
        
    • kendisinin
        
    • başına
        
    • kendinden
        
    • içine
        
    • kendisine
        
    • kendisi
        
    Aslında kamera tuzağı olarak adlandırdığımız bir şekilde kendi fotoğrafını çekiyor. TED في الحقيقة هو يأخذ صور لنفسه صُور بما يسمى الكاميرا الفخ
    Ben bunları biliyorum, ama o kendi yolunu gitmek istiyor. Open Subtitles أفهم الوضع .. لكنه يريد فقط أن يصنع أشياء لنفسه
    Onun adına yalan söyleme anne. Bunu kendi iyi beceriyor. Open Subtitles لا تُدافعي عنه يا أمي أنه يقوم بذلك جيداً لنفسه
    Senin kadar gelen tek kişi kendini bir şey için affeden bir adam. Open Subtitles الرجل اللذي يأتي الى الكنيسه هو الرجل اللذي لا يمكنه أن يغفر لنفسه
    Sen kıskanç pappy edildi , kendini bir uğur var Open Subtitles , أنت كنت غيور لأن الوالد حصل لنفسه على عروس
    Bir kral bile kendisini zaferden çok umuda teslim edebilir. Open Subtitles حتى الملك يسمح لنفسه ان يتمنى شئ أكثر من المجد
    Bir adamın bunu kendisinin yapabileceğini bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تعرف أن الرجل قد يتسبب لنفسه بالقتل لأمر كهذا؟
    Sadece kendi için eve patates, et ve tereyağı getiriyor. Open Subtitles انه يجلب للمنزل البطاطس ، والزبد ، واللحوم لنفسه فقط
    Bana, kendi adına yazılmış bir milyonluk çek gösterdi Noel'de paraya çevrileceğini söyledi. Open Subtitles أراني صكاً كتبه لنفسه بمليون دولاراً، وسيصرفه متى ما حان عيد الميلاد المجيد
    Sonunda başarı elde edildi ama o tüm övgüyü kendi üstüne almak istedi. Open Subtitles والآن بات النجاح في مُتناول اليد أخيراً، وأراد أن يأخذ كلّ المجد لنفسه.
    kendi için bir fincan kahve alıyorsa, illa ki bana da getirirdi. Open Subtitles كما تعلمين، اذا حصل لنفسه على كوب قهوة هو يجلب واحد لي
    Çünkü her şey çok hızlı gelişiyor Bay kendi pantolonunu kendi alan. Open Subtitles فقط لأن الأمور تسير بسرعة أيها الأستاذ الكبير الذي يشتري بنطاله لنفسه
    kendi kendine herşeyi sıfırdan yapmak gerek dedi. TED فقال لنفسه يجب ان نصنع الاوراق بأنفسنا من الصفر
    Biz de kendi aracımızı alamayacak kadar fakirdik, bu onun kendi kendine uydurduğu bir hikâyeydi. TED وحقيقة أننا كنا فقراء جدًا لتكون لدينا حافلة خاصة بنا، كانت تلك القصة التي قالها لنفسه.
    Ülkeyi bir baştan bir başa dolaşıp kendini çekiyor ve burada da onu kızılderili bölgesinde görüyorsunuz. Bu kare de, daha geleneksel çekimlerinden biri. TED وهو يدور في جميع انحاء الدوله يلتقط صور لنفسه, وكما ترون هنا انه لديه محافظه للهنود الحمر.
    Konuşmayı tamamlamak için son dakikayı bekleyerek kendini olabilecek en geniş olası fikirlere açtı. TED عبر تأجيل مهمة إنهاء كتابة الخطاب حتى آخر لحظة، ترك لنفسه مجالاً أوسع من الأفكار الممكنة.
    kendini tembel, yalancı ve ihmalkar bir yaşama bırakmak daha iyi değil mi? Open Subtitles أليس الأفضل أن يسمح الشخص لنفسه أن يكون سخيفًا، قذرًا، ومخادعًا؟
    kendisini kral naipliğine getirip, onları hapise attı. TED ثم أعطى لنفسه الوصاية على العرش و زج بالأولاد في السجن.
    Cocuk, ailesi icin onemli birisi oldugunu kesfeder etmez, kendisini gelistirmek icin yeni yollar aramaya baslar, kendisi ve cevresi icin daha iyi olani umud eder. TED وعندما يكتشف الطفل بأنه مهم لعائلته, يبدأ للبحث عن طرق جديدة لتحسين نفسه ويبدأ بتمنى الخير لنفسه ولمجتمعه.
    Bu da tam uyuyor o halde, kendini uzun süre önce yokolmuş uygarlıkların harikalarını ve heybetlerini diriltmeye adamış bir adamın kendisinin de bu başarıyla beraber bir ölçüde ölümsüzlük kazanması. Open Subtitles إنهاملائمة,لذلكالرجلالذىكرسحياته, الذىكرًسحياتهلإعادةبعثالأساطييروالعجائب.. لحضارة خامدة طويلاً كسبت لنفسه مقياس الخلود
    Ölüm kendi tahtına yükseldi, Garip bir şehir yalnız başına uzanırken, Open Subtitles الموت ربى لنفسه عرشاً في مدينة غريبة يستلقي وحيداً
    Ona göre, görev duygusu olmayan bir insan, kendinden başka kimseye sadakat duymaz. Open Subtitles بالنسبة له , رجل بدون إحساس بالواجبِ وموالي إلى لا أحد لكن لنفسه فقط
    Antisosyal ve özsaygısı düşük, muhtemelen içine kapanık. Open Subtitles نظن انه معاد للمجتمع و لديه احترام منخفض لنفسه لذا غالبا كان منطويا على نفسه
    Bu her vatandaşın ve seçmenin kendisine sorması gereken bir sorudur. TED وهذا شيء يجب على كل مواطن و ناخب أن يسأله لنفسه.
    Hector ülkesi için savaşıyor! Achilles sadece kendisi için savaşır! Open Subtitles ان هيكتور يقاتل من اجل بلاده اما اكيليس فيقاتل لنفسه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد