ويكيبيديا

    "لو كان لدي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olsaydı
        
    • Eğer bir
        
    • varsa
        
    • isterdim
        
    Ve param olsaydı burada yaşamak isterdim diye kara verdim. Open Subtitles و فيما لو كنت سأقيم فيها لو كان لدي المال
    Annem buna izin verir miydi sence? Başka çarem olsaydı yapmazdım. Open Subtitles لم أكن لأفعل ذلك لو كان لدي البديل والآن إستمع منا
    Eğer bende olsaydı, onu bir güzel eritip üstüne işerdim! Open Subtitles لو كان لدي ، لصهرته على شكل نتوء ولتبولت عليه
    Eğer bir saatim olsaydı patlamayı ayarlayabilirdim. Open Subtitles لو كان لدي ساعة توقيتية لكان يمكنني أن أحدد ساعة الإنفجار
    Şu iğrenç hayatımda bir amacım varsa, o da budur. Open Subtitles لو كان لدي سبب واحد في حياتي الملعونة، هو هذا
    Burada senin kadar taşaklı beş kişi olsaydı 30 avukata ihtiyaç duymazdık. Open Subtitles لو كان لدي خمسة رجال هنا بمثل رجولتك لما احتجنا 30 محامياً
    Senin yaşında bir kızım olsaydı sanırım ben de yeterince koruyucu olurdum. Open Subtitles حسناً , لو كان لدي ابنة مراهقة سافرط في محاولة حمايتها ايضاً
    Benim de onun kadar param olsaydı ben de paradan konuşurdum. Open Subtitles لكنت تكلمت بشأن المال, أيضاً . لو كان لدي كما يملك
    Eğer 1 milyon dolarım olsaydı bütün günü seninle yatakta geçirirdim. Open Subtitles لو كان لدي مليون دولار لبقيت معك في السرير طوال اليوم
    Haziran - Temmuz arası bir tekerlik sandalyem olsaydı keşke. Open Subtitles أتمنى فقط لو كان لدي كرسي متحرك لشهري يونيو ويوليو
    Keşke konuşacak vaktim olsaydı ama senden bir iyilik isteyeceğim. Open Subtitles أتمنى لو كان لدي الوقت للحديث، لكنني أتصل طلبا لخدمة.
    Eğer evde senin gibi hatunum olsaydı vurulmak için ta Orta Doğu'ya gitmezdim. Open Subtitles أعني، لو كان لدي فتاة مثلك لما كُنت ذهبت للشرق الأوسط لأتلقى الموت.
    Yüzbaşı, keşke sizi aramak için daha iyi bir sebebim olsaydı. Open Subtitles ايها النقيب، كنت أتمنى لو كان لدي سبب جيد للاتصال بك
    Oradan bakın. Keşke ben kolejdeyken de bunlar olsaydı. TED والبحث عنهم. كنتت أتمني لو كان لدي هذا عندما كنت في الكلية.
    Keşke daha fazla dileğim olsaydı ama üç tane var ve onları da sizlerle paylaştım. TED أتمنى لو كان لدي المزيد من الأمنيات ولكن ليس عندي سوى ثلاثة
    Seni yatırabileceğim fazladan bir odam olsaydı, sabaha kadar içerdik. Open Subtitles لو كان لدي غرفة نوم اضافية لك لكنت شربت حتى الصباح
    Keşke seni tanıyabilecek kadar zamanım olsaydı, hayatım. Open Subtitles كنت أتمنى لو كان لدي الوقت لأعرفك بصفة شخصية يا عزيزتي
    Eğer bir suçun işlendiğine dair mantıklı bir şüphem varsa, arama emrine ihtiyacım yok. Open Subtitles لو كان لدي شكٌ منطقي بأنه قد تم ارتكاب الجريمة لما كنت بحاجة لمذكرة رسمية
    Eğer bir ekibim olsaydı, bu hasta ölürdü. Open Subtitles لو كان لدي فريق، لكانت هذه المريضة في عداد الموتى
    Eğer dışarıda bir robot varsa onlarla iletişim kuramayacağım. Open Subtitles لو كان لدي أي آليين متبقيين خارج الطلب لا يمكنني الإتصال بهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد