ويكيبيديا

    "ليس بشأن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ilgili değil
        
    • hakkında değil
        
    • ilgisi yok
        
    • alakası yok
        
    • alakalı değil
        
    • için değil
        
    • alâkası yok
        
    • yüzünden değil
        
    • konusunda değil
        
    • şey değil
        
    • meselesi değil
        
    Ama bu yabancılar yasasıyla ilgili değil bu kanunların yürütülmesiyle ilgili. Open Subtitles ولكن هذا ليس بشأن القوانين الخارجية, إنه بشأن سن القوانين وحمايتها.
    Bir tahmin. Sana bir ipucu vereyim: Hayatınla ilgili değil. Open Subtitles :دعني أخمن, أنا سألمح لك إنه ليس بشأن حياتك
    Yani, zarf veya paralel kenar vs. hakkında değil. Open Subtitles انا اعني , ليس بشأن الحال أو متوازيات الاضلاع او اياً كان
    Paramızı almaya ne dersiniz? - Bunun parayla ilgisi yok. Open Subtitles ـ أنت، يمكنك أن تأخذ كل أموالنا ـ هذا ليس بشأن المال
    Hayır, bunun yargılamakla alakası yok. Tanımakla alakalı. Ve ben Clay'ı tanıyorum. Open Subtitles لا، إنه ليس بشأن إساءة التقدير ولكنه بشأن المعرفة، أنا أعرف، كلاي
    Yalnızca güçle alakalı değil duruma göre uygun servisi kullanman lazım. Open Subtitles الامر ليس بشأن القوة فحسب, عليك ان تختار الشكل المناسب للموقف
    Evet ayrıca parti sadece ebeveynler için değil. Çok eğlenceli olur. Open Subtitles و هذا الحفل ليس بشأن الهدايا فقط بل هو ممتع
    Bu, size saçma gelebilir ama para ile ilgili değil. Open Subtitles ..أعرف أن هذايبدوغبياً. لكن هذا ليس بشأن المال.
    Bu senin için sevgiyle ilgili değil, değil mi? Open Subtitles هذا ليس بشأن الحب بالنسبة لك مع ذلك . اليس كذلك ؟ . نعم
    Bu bu konuda size yol bulmak yardımcı oluyor, sen cezalandırmak ilgili değil. Open Subtitles ، هذا ليس بشأن معاقبتنا لك . هذا لمساعدتك بإيجاد طريقك
    Onunla ilgili değil. Şu anda bebeğimiz olmayacağımız için rahatladım. Open Subtitles هذا ليس بشأن الجنين أنا مرتاح أنني لن أرزق بطفل الآن
    - Yani, sen, ben, anlaşma- - Bu anlaşmayla ilgili değil. Open Subtitles أقصد، انا و أنتِ و الصفقة - ليس بشأن الصفقة -
    Bu bizim güvenliğimizle ilgili değil. Sen sevgilini kaybettin. Open Subtitles هذا ليس بشأن أماننا ، إنّه بشأنك أنت فقدت حبيبتك
    Şaka yapıyorum ama deniz taraklarının gözleri hakkında değil, sahiden gözleri var. Open Subtitles انا امزح، ولكن ليس بشأن ان المحار لديها اعين، لديها
    Bize yalan söylüyordun. Sadece kız hakkında değil, diğer meseleler de var. Open Subtitles لقد كنتِ تكذبين علينا، ليس بشأن الفتاة بل بشأن الامور الأخرى.
    Hayır, bir adam hakkında değil, bu bir muhabir ile ilgilidir. Open Subtitles لا ، هذا ليس بشأن شاب إنه بشأن محقق
    Bunun benim ne istediğimle ilgisi yok. Open Subtitles هذا ليس بشأن ما أريده، هذا بشأن ما تريده أنت
    Bunun Sarah'la ve Jocelyn'le ilgisi yok değil mi? Open Subtitles انا اعنى ، هذا ليس بشأن سارة ولا بشأن جوسلين
    Tüm bunların NIS Ajanı Mitchell'ın oğluyla alakası yok değil mi? Open Subtitles إن هذا ليس بشأن ابن عميل إن.آي.إس. ميتشل أبدا, اليس كذلك؟
    Bu kimin borçlu olduğuyla alakalı değil. Görgüyle alakalı. Open Subtitles الموضوع ليس بشأن من يدين لمن، الموضوع يخص الآداب.
    Hayır, onun için değil. Zaten onun işe yarabileceğini düşünmemiştim. Open Subtitles لا ، ليس بشأن ذلك لم اكن حتى اعتمد عليك في الحقيقة
    Ama bunun iyileşmekle bir alâkası yok. Open Subtitles لكن الأمر ليس بشأن إلتئام جراحي
    Bu bilgisayar yüzünden değil. Open Subtitles هذا ليس بشأن الحاسوب.
    Bir sonuca bağlanmama konusunda değil sağlıklı olmadığı konusunda. Open Subtitles ليس بشأن جزئية عدم إنجازه شيء، بل بشأن فكرة كونه غير صحيّ.
    Lütfen dur. Bu senin sanatçı olmanla ilgili bir şey değil. Open Subtitles حسنا توقفي فحسب هذا ليس بشأن ان تصبحي فنانة
    Ne var biliyor musun sorun para meselesi değil, prensip meselesi. Open Subtitles اتعلمين ماذا هذا ليس بشأن النقود انة بشأن المبدأ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد