Biz etrafa kaçıştık, fakat onlar bizi bir çeltik tarlasına kadar kovaladılar. | Open Subtitles | لَكنَّنا رَكضنَا بالجوار حتى طاردَونا إلى حقل رُزِّ. |
Şimdi seni tekrar görebildim fakat birbirimizle tek kelime dahi konuşamadık. | Open Subtitles | والآن، أنا أَنْ أُراك، لَكنَّنا لا نَستطيعُ أَنْ نَتبادلَ حتى كلمة وحيدة. |
Bir parça kaybolduğumuzu biliyorum, bunu kabul ediyorum, fakat çok yakınız. | Open Subtitles | انا أَعْرفُ بأنّنا ضعنا قليلاً أَعترفُ بذلك، لَكنَّنا قَريبون جداً. |
Ama biz saban kullanamayız ki, nasıl çiftçi olacağız? | Open Subtitles | ..لَكنَّنا لا نَستطيعُإسْتِعْمالالمحراثِ. كيف نحن سَنَكُونُ مزارعين؟ |
Biz başlatmadık Ama biz bitireceğiz. | Open Subtitles | لحد الآن، نحن لَمْ نَبْدأْها. لَكنَّنا سَنَنهيها. |
- Bu harika bir fikir efendim. - Ama vatandaşın desteği lazım. | Open Subtitles | وهي فكرة عظيمة، سيدي لَكنَّنا نَحتاجُ دعمَ المواطنِ. |
fakat birşeyler yapmalıyız, Burada oturup bekleyemeyiz. | Open Subtitles | لَكنَّنا يَجِبُ أَنْ نفعل شيءُ اكاش . لا نستطيع البقاء هكذا. |
fakat emin değiliz. | Open Subtitles | لَكنَّنا لا نَعْرفُ بالتأكيد عِنْدَنا إختيار |
Şu sıralar adaptasyon döneminde olduğunuzun farkındayım fakat sizinle bilgi alışverişinde bulunmamız gerekiyor. | Open Subtitles | إستمعْ، أَعْرفُ هذا يَجِبُ أَنْ أكُونَ a وقت صعب لَك، لَكنَّنا نَحتاجُ لإسْتِجْوابك. |
fakat her zaman beraberce üstesinden gelmeyi başarmıştık. | Open Subtitles | أَحْزرُ هو معتوهُ دائماً. لَكنَّنا كُنّا دائماً قادرون على إعبرْ أيّ شئَ سوية. |
fakat bugün bazı iyi askerlerimizi kaybettik. | Open Subtitles | لَكنَّنا فَقدنَا بَعْض أعضاءِ الفرقة الجيدينِ اليوم. |
fakat sana oldukça yakın. | Open Subtitles | لَكنَّنا يُمْكِنُ أَنْ نَحْصلَ عليك إنتهاء ملعون جداً. |
Hala tetikçiye ödenen paranın kaynağının izini takip ediyorum, fakat kurşunlardan bir şeyler bulduk. | Open Subtitles | ما زالَ يَتعقّبُ المصدرَ دفعةِ البندقيةَ، لَكنَّنا عِنْدَنا شيءُ على الرصاصِ. |
Ama biz petrole bağımlı bir gezegende yaşıyoruz. | Open Subtitles | لَكنَّنا نعيش على كوكب يُدمَنُ على النفطِ. |
Ama biz onu 3 ayda bulmamız lazım. | Open Subtitles | لَكنَّنا يَجِبُ أَنْ نجِدْها في ثلاثة شهورِ. |
Bu onun işi hakkında, ve biz bile daha göremedik. - Ama biz denemeye -- | Open Subtitles | إنها تخص عملها ونحن لا نَستطيعُ رُؤيتها حتى لَكنَّنا نُحاولُ أن |
O öldüğünde ben 12 yaşımdaydım, Ama biz, biz dünyanın birçok yerinde yaşadık. | Open Subtitles | ماتَ عندما كنت بعمر ال 12، لَكنَّنا عِشنَا في جميع أنحاء العالم |
Kusura bakma Susan Ama biz kalamayacağız. | Open Subtitles | أوه، سوزان، آسف جداً، لَكنَّنا لا نَستطيعُ البَقاء. أوه، لا. |
Ama biz buradayız ve "anne"den "mummy"ye döndük. | Open Subtitles | لَكنَّنا هنا و أَصْبَحنا من امي الي مامي |
- Ama zaten konseri bir kez ertelemiştik. | Open Subtitles | لَكنَّنا عِنْدَنا أعادتْ تحديد الحفلة الموسيقيةُ مرّة. |
Hatta burada maymunların biyolojik saatini hızlandırarak bazı sonuçlar aldık ama bunu geriye döndürmek konusunda daha yolun başındayız. | Open Subtitles | عِنْدَنا هنا نتائج علي القرودِ في تَسْريع الساعة لَكنَّنا بعيدين من اعادتها للخلف |