Onların burada yaşamasına izin vermesi için Marcel'e yalvarmak zorunda kaldım. | Open Subtitles | لقد كان لا بد أن أَستجدى مارسيل ليدعوهم أن يعيشوا هنا. |
Evet. Ve Stephan Marcel'e uslu durmazsak bizi de öldürmesini söyledi. | Open Subtitles | وسمعت مارسيل يقول لستيفاني ان يقتلنا في حال قمنا باي شيء |
Marcel Proust'un ünlü sözünde dediği gibi: "Gerçek keşif yolculuğu yeni yerler görmek değil, yeni gözlerle bakmaktır." | TED | الرحلة الحقيقية للاكتشاف،حسب مقولة مارسيل بروست الشهيرة، هي ليست في رؤية مشاهد جديدة، لكنها النظر بعيون جديدة. |
Marcel Proust'un dediği gibi, Aşktan sorumlu olan bizim hayal gücümüzdür, diğer insan değil. | TED | كما قال مارسيل بروست إن مخيلتنا هي المسؤولة عن الحب وليس الطرف الأخر |
Bize konuşan Marcel Marceau heykelini veren dahi. | Open Subtitles | إنه العبقري الذي أعطانا تمثال مارسيل مارسو المتكلم. |
Şikayet etmiyorum ama. Bayan Marcel odasını her zaman temiz bırakmıyor. | Open Subtitles | لا أمانع ، و لكن مارسيل لا ترتب سريري دائماً |
Aslına bakarsan bu küçük veda partisine Marcel'in seni gelmeye, ikna edeceğine inandığım için katıldım. | Open Subtitles | إنّ الحقيقةَ، قَبلتُ فقط إلى هذا حزبِ السَفَر الصَغيرِ لأن تَمنّيتُ مارسيل يُقنعُك للمَجيء. |
Umarım Marcel'in seninle konuşmasını istememe kızmamışsındır. | Open Subtitles | أَتمنّى أنت لا تَتدبّرُ السُؤال مارسيل للكَلام معك نيابة عني. |
Marcel`in banyo kesesini yemesine bile engel olamıyorum. | Open Subtitles | لايمكنني ايقاف مارسيل عن اكل بساط الحمام |
Bu 15 sene sonra tanıyacağım Marcel'di, fakat beyaz eldivensiz. | Open Subtitles | مارسيل ذاته الذي قابلته بعد خمسة عشر عام ولكن بدون قفازه الأبيض |
Belki Şef Marcel mantarları tabağa düşen meteorlar gibi oyar | Open Subtitles | لَرُبَّمَا كبير طبَّاخين مارسيل يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَ كمأَكَ إبدُ مثل نيازكَ صَغيرةَ إرتِفاع حول الصحنِ. |
Niles şu anda mutfakta Şef Marcel'e çabuk olmasını söylüyor. | Open Subtitles | هو يُصبحُ متأخّر. حَسناً، النيل في المطبخِ الآن يُحاولُ حَثّ كبيرِ الطبَّاخين مارسيل على طول. |
1620-1630 arasında Marcel Pischler tarafından yapılmış. | Open Subtitles | تم جعله بين 1 620 و 1 630 طريق مارسيل بتشلر. من هلين. |
Evet, ama ben onları sonunda, aldıktan sonra Marcel'e verdim. | Open Subtitles | أجل .. لكنني أعطيته إلى مارسيل بعدما وضعت يديي عليه أخيراً. |
Marcel ve yeni hizmetçiniz birbirlerini 5 yıldır tanıyordu. | Open Subtitles | مارسيل و خادمتك الجديده يعرفون بعضهم البعض منذ 5 سنوات. |
Marcel'e daha önce hiç tecrübe etmediği orgazmlar yaşattım. | Open Subtitles | لقد أعطيت مارسيل هزات جماع ما سبق مثله أن كان لديه الخبره و التجربه قبل ذلك. |
Bana, hizmetçisine, Marcel'i taciz etmenin nasıl olduğunu mu soruyorsun? | Open Subtitles | أنتِتسأليني.. كيف أَغوت الخادمه مارسيل ؟ |
Marcel'in sırtına saplanan bıçak neye benziyordu? | Open Subtitles | هل الذي وضع السكين في ظهر مارسيل شاهد مثله ؟ |
Pierrette ve Marcel geçen gece kavga ediyorlardı. | Open Subtitles | بييريت و مارسيل كانا سيضطران للشجار ليلة أمس. |
Marcelle! Marcelle! Sana yatmanı söyledim. | Open Subtitles | مارسيل, إذهبي للفراش يكفي هذا اليوم. |
Marsilya genelevindeki bitlenmiş bir yatakta fahişelik yaparak hayatını bitireceksin. | Open Subtitles | سينتهي بك الأمر في بيت مارسيل للدعارة تمارسين حيلك على فراش مليء بالقمل |
Myrcella'yı öldüren kadın Martell Hanesi'ni devirip Dorne'da kontrolü ele geçirdi. | Open Subtitles | نفس النساء اللاتي قتلن مارسيل وأطاحت بمنزل مارتيل وسيطرت على دورن |
Bu Marisol Carmody. | Open Subtitles | هذه مارسيل كارمودي |