Yapılabilecek başka birşey kalmadı... Sadece amcalarına gidip tüm gerçeği anlatabilir, anlamasına uğraşabilirim. | Open Subtitles | مفيش حاجة تانية تتعمل ماعدا الذِهاب إلى عمِّهم،و نخبرُه بكُلّ شيء ونجبرُه للفَهْم. |
Donanmada olduğu dışında, kardeşi hakkında başka bir şey biliyor musunuz? | Open Subtitles | تَعْرفُي أي شئ آخر حول هذا الأَخِّ ماعدا ان في البحريةِ؟ |
Her şey yerli yerinde. Peri Anne, Tek bir iksir haricinde. | Open Subtitles | لقد تم إحصاء كل شيء أيتها الجنية الأم ماعدا عقار واحد |
Bucky ne isterse sahip oluyor. Tahliye dışında Tabii ki... | Open Subtitles | مهما طلب وأراد , تُنفذ طلباته ماعدا أن يُطلقَ سراحه |
Tıpkı dün harcadıkların gibi... Yalnız onlar buradayken, çok mesele çıkıyordu. | Open Subtitles | مثل أولئك الثلاثة الذين قتلتهم أمس ماعدا أنهم كانوا هنا قبل وجود مشاكل كثيرة |
Onlar; birey olmayanlar imge olmayan şeylerden başka neyle sunulabilirler. | Open Subtitles | إنهم ليسوا ببشر كيف يمكن إظهارهم ماعدا كعديمي الصورة ؟ |
Elimizde henüz bu resimler dışında başka bir bilgi yok. | Open Subtitles | نحن لانملك أي معلومات إضافية ماعدا الصور التي تراها هنا |
Bu durumda Almanları tuzağa düşürüp mayınlarımıza çekmekten başka yol göremiyorum. | Open Subtitles | لذا أنا لن أرى أي مخرج ماعدا إغواء الألمان نحو ألغامنا |
Her ne olursa olsun, benden başka, hiç kimse bu çantaya yaklaşmayacak. | Open Subtitles | فى هذه الحاله ، لا أحد ماعدا أنا سيقترب من هذه الحقيبة |
Bilgisayarlı cihazlara düşkünlüğü haricinde onun hakkında hiçbir şey bilmiyorum. | Open Subtitles | ماعدا الولع بالأدوات الحوسبية , فأنا ليس لدي شيء عليه |
Angelica haricinde, o Sadece ağlar. | Open Subtitles | ماعدا مع أنجيليكا. هي فقط صرخات. وبعدذلك.. |
Kendim haricinde kimseyi geri getirmeye çalışmıyorum. | Open Subtitles | لا أحاول الجلب أي شخص ظهر ماعدا لربما نفسي. |
Sadece böyle bir günde, böyle bir mekanda cennet sayılabilir. | Open Subtitles | ماعدا في يوم مثل اليوم، و في حدث مثل هذا. |
Sahil güvenlik dışında herkes adaya Sadece bu yolla ulaşabilir. | Open Subtitles | وهو الطريق الوحيد على أو من الجزيرة، ماعدا خفر السواحل |
Evet, Banning'den hiçbirşey ögrenemedim Sadece labaratuvar'ının nerede olduğunun dışında. | Open Subtitles | صحيح أنا لم آخذ أي شيء من بانيينج ماعدا مختبره |
Kendi incelemem için bana lazım olmasaydı almana izin verirdim Tabii. | Open Subtitles | تَعْرفُ، عادة أنا، ماعدا بِأَنِّي أَذْهبُ لكي يَحتاجَه نفسي لمراجعتِي الخاصةِ. |
Hayır, efendim, biz iyiyiz. Goa'uld ve Simmons dışında, Tabii. | Open Subtitles | لا يا سيدي، نحن جميعاً بخير ماعدا الجواؤلد وسيمونز بالطبع |
Benimki de doğduğumda takılmış Yalnız, benimkinde "A" var. | Open Subtitles | لقد حصلت على قلادتي عندما ولدت أيضا ماعدا انت قلادتي عليها حرف أ |
Denizci olmak çok kötü bir meslek değil, düşman denizaltılarını saymazsak Tabi ki. | Open Subtitles | حسنا، هى ليست حياة سيئة، جندي البحرية، ماعدا الغواصات. |
Hiç de duymadım. Tabi karımın anlattığının dışında. Karım bunu bir filmde görmüş. | Open Subtitles | أنا لا أسمع عن حتى أي شئ، ماعدا عندما زوجتي تخبرني الصور المؤثرة. |
Her şey yolundaymış Ancak uyandığında kadını boynu kırık şekilde yatarken bulmuş. | Open Subtitles | ماعدا عندما يستيقظ، يجدها كذب بجانبه بالرقبة المكسورة. |
Gezegenden ayrılmak yok, Atlantis dışındaki bir medeniyetle iletişim kurmak yok. | Open Subtitles | لا تغادري عالم بيتكِ لا إتصالَ بأيّ حضارة أخرى ماعدا أطلانطس |
Yaşıtlarımın hepsinin büyük aileleri vardı, ben Tek çocuk olarak büyüdüm. | Open Subtitles | الجميع يملك عائلات كبيره سيدتي ماعدا انا , فأنا طفل وحيد |
Biliyor musun bugün benim dışımda herkesin taklitini yaptın. | Open Subtitles | أتعرفين؟ لقد قلدتى الجميع اليوم ماعدا أنا |