ويكيبيديا

    "متاح" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • müsait
        
    • uygun
        
    • boş
        
    • açık
        
    • ulaşılamıyor
        
    • boşta
        
    • mümkün
        
    • müsaitim
        
    • müsaidim
        
    • meşgul
        
    • boşum
        
    • durumda
        
    • seçenek
        
    • mevcut
        
    • şu
        
    Yarına kadar bir koç istiyorsan en müsait durumdaki kişi o. Open Subtitles هو أفضل مدرب متاح الآن إن كُنت تود تعيين مدرب غدًا
    şu anda müsait değil. Kim arıyordu? Open Subtitles انة ليس متاح الان للتحدث معة ممكن ان اعرف من المتحدث؟
    Orman manzaralı bir köşe süiti varmış. şu an için müsait ama hemen dolar. Open Subtitles قالت أنها تمتلك جناح متاح يطل على الغابة.
    Fonio'yu ticari kullanım için istikrarlı bir kalitede ulaşılabilir kılmak için uluslararası kalite standartlarına uygun ticari ölçekte bir Fonio değirmeni gerekiyor. TED لنجعل الفونيو متاح بجودة ملائمة للاستخدام التجاري، تحتاج إلى مصنع فونيو ذا نطاق تجاري يلتزم بمعايير الجودة العالمية.
    - Tabii, ne demek. Hafta sonu boş musunuz? Cumartesi uygun mu sizin için? Open Subtitles تمامًا، في أيّ وقت في عطلة نهاية الأسبوع، أأنت متاح يوم السبت؟
    Ben genel kullanıma açık yaptım ve o aşamada açık kaynak bile değildi. TED و جعلته متاح للجميع ، , ولكن لم يكن نظام مفتوح في وقتها،
    Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor. Sigara satıyor musunuz? Satmıyorum ama sana bir tane verebilirim. Open Subtitles الشخص الذي طلبته غير متاح في الوقت الحاضر الشخص الذي طلبته غير متاح في الوقت الحاضر
    Amirin müsait değil. Parkashoff'u bulduktan sonra... - ...koordinatlarını belli bir... Open Subtitles بديلك غير متاح.اعثرى على باركاشوف وانقلى الاحداثيات.
    şu anda müsait değil. Kim arıyordu? Open Subtitles انة ليس متاح الان للتحدث معة ممكن ان اعرف من المتحدث؟
    Bu Noel müsait olup olmadığını merak ediyorum. Open Subtitles أتسائل إذا ما كان منزلكِ متاح هذا الكريسماس؟
    Bir ameliyathane hazırlandı. Benimle ameliyata girmek için müsait misin? Open Subtitles تم اخلاء غرفة عمليات هل أنت متاح للمشاركة معي؟
    İyi ama, bilerek bu şekilde ayarladık çünkü istediğim organizasyoncu o tarihte müsait değildi. Open Subtitles حسنا، حددنا موعدها نتيجة لأن مخطط الحفلات الذي طلبته لم يكن متاح
    Ne kadar müsait olduğumu tahmin bile edemezsin Kevin. Open Subtitles متاح بطريقة مزمنة مثلك , على سبيل المثال
    Bu gemi için uygun eğitimli kimse yok. Open Subtitles لا يوجد أحد متاح يا سيدي في الحقيقة، لا يوجد أحد مؤهل تأهيل كامل على هذا التصميم
    Üzgünüm efendim, bu gece boş odamız yok. Open Subtitles آسفه سيدي ، ولاكن لم يتبقى لدينا شيئ متاح لليلة
    Herkeste var ve oldukça ucuz. Ve onları özgürce, açık lisanslarla yaymak için gereken yazılımlar hiç bu kadar ucuz ve yaygın olmamıştı. TED إنه متاح في كل مكان ورخيص نوعًا ما. والأدوات لكي توزعه بحرية وبتراخيص مفتوحة لم تكن أيضًا أرخص من ذلك ولا أكثر توافرًا
    Aradığınız numaraya şu anda ulaşılamıyor. Open Subtitles الرقم الذي تحاول الأتصال به غير متاح حالياً
    İşte hikâyenin en iyi kısmı: Mütevazi, yakışıklı ve boşta. Open Subtitles هنا الجزء المفضل في كل القصة إنه متواضع ، وسيم ، و متاح
    mümkün olan herşeyi yaptığımızı sanmıştım. Bu müdahaleyi önceden sezemedim. Open Subtitles اننا فعلنا كل شئ متاح لم اتنبأ بهذا التدخل
    Yardım edebildiğime sevindim. Danışmak istersen her zaman müsaitim. Open Subtitles يسرني القدرة المساعة , أنا دائماً متاح في المجلس
    Sizin için müsaidim, efendim, günün 24 saa... Mutfaktaki aletleri kim açık bıraktı? Open Subtitles أنا متاح لك سيدي 24 ساعه من ترك الآلات تشتغل بالمطبخ ؟
    Hazır siz buradayken, meşgul biri olduğunuzu biliyorum. Open Subtitles بينما أنت متاح لي أنا أعرف أنك رجل مشغول
    - Başka bir zaman yaparız. Aslında tüm hafta boşum. Open Subtitles سنفعلها في وقت آخر في الحقيقة انا متاح طوال الأسبوع.
    Denedi, Başbakan bir saat daha erişilmez durumda. Open Subtitles لقد حاول ولكن المستشار غير متاح لساعة أخرى
    Tefeciler de bir seçenek tabii ki, ama %300'den fazla faiz oranlarıyla finansal olarak çok riskliler. TED حيتان القروض خيار متاح دائماً، لكن مع أسعار فائدة تتخطى ٣٠٠ في المئة، فانهم يعتبروا في مخاطرة مالية.
    Henüz bunu kendim dener miyim bilmiyorum ama, bu uygulama mevcut. TED لا أعرف إن كان علي تجربة ذلك، لكن هذا متاح الآن.
    şu anda bir dili eski moda yöntemlerle öğrenmek, hâlâ mevcut bilgisayar programlarının tümünden daha iyi sonuç veriyor. TED إلى الأن تعلم اللغة بالطريقة التقليدية لا يزال يعطيك نتائج أفضل من أي برنامج حاسوبي متاح حالياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد