ويكيبيديا

    "مجبراً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • mecbur
        
    • zorla
        
    • gerekmiyor
        
    • yapmak zorunda
        
    • zorunda kaldım
        
    • zorunda kalacağım
        
    Bu şekilde konuşmanızı dinlemeye mecbur değilim... Open Subtitles أنا لست مجبراً على الاستماع لك وأنت تتحدث بهذه الطريقة، ذلك مهين
    Umursuyormuşum numarası yapardım ama mecbur değilim. Open Subtitles من الممكن أن أتظاهر بالإهتمام لكنّي لست مجبراً على ذلك
    Bir kere orada bulunsan ya da görmüş olsan mecbur kalmadıkça savaşa hayatta girmezsin. Open Subtitles وعندما تكون هناك وعندما تراها لن تريد أن تعود أبداً ما لم تكون مجبراً على ذلك
    'Evet, eminim ki onun için feci utanç verici olmuştur ve o çantayı zorla her takışında sinir olmuştur.' Open Subtitles أجل، وأنا متأكدٌ أنّها قد سببت له إحراجاً كبيراً وقد كره كلّ لحظة كان مجبراً فيها على ارتداء تلك الحقيبة
    Fikrini şimdi söylemen gerekmiyor. Open Subtitles لست مجبراً على أن ترد الآن، أخبرني بإجابتك لاحقاً
    Evlenmenin tek anlaminin "o dedigini" bir daha yapmak zorunda kalmamak oldugunu saniyordum. Open Subtitles أعتقدت بأن الغاية من الزواج تتلخص في كونك لست مجبراً على فعل ذلك الشيء أبداً
    Klonlanmış genetik modellerini kullanarak kopyasını yapmak zorunda kaldım. Open Subtitles كنت مجبراً على إستنساخها بإستعمال نماذج وراثية
    Eğer emirlerime uymazsanız her birinizi kafanızdan silahla vurarak idam etmek zorunda kalacağım. Open Subtitles إن لم تنفّذوا الأمر سأكون مجبراً على إطلاق النار على كل شخص في رأسه
    Ve böylece görüyorsunüz ki, olası olmayan bir sonuca mecbur bırakıldım. Open Subtitles وكما ترون، أجد نفسي مجبراً على إستنتاج ،بعيد الإحتمال
    Ama onu geri getirirsen o kadar minnettar olurum ki sana yardım etmeye mecbur kalırım. Open Subtitles ولكن إن كنت ستحضرها سوف أكون شاكراً جداً سوف أكون مجبراً على مساعدتك
    Hayır, kendi yaşadığım şey yüzünden gelmeye mecbur hissettim. Open Subtitles كنت مجبراً على المجيئ بسبب ما حصل لي
    Dükkânlarımdan birinin arka kapısında tur düzenlemeye mecbur kaldım. Open Subtitles ولذا كنت مجبراً على... إدارة السياحة من خلف الكواليس عبر محلاتي الأخرى
    Geri dönüp işi bitirmeye mecbur olur. Open Subtitles سيكون مجبراً على العودة وإنهاء المهمة
    mecbur olmadığı sürece beklemezdi. Open Subtitles هو ما كَانَ سيَبْقى مالم يكونه مجبراً.
    Hiç kimse için zorla gülümsemen gerekmiyor. Open Subtitles . لست مجبراً على أن تبتســـــم للجيع
    Hiç kimse için zorla gülümsemen gerekmiyor. Open Subtitles لست مجبراً على أن تبتسم لكل شخص
    Clark, zorla sürgün edilmedin. Problemlerinden kaçtın. Open Subtitles (كلارك) لست مجبراً على المنفى لقد هربت من مشاكلك
    Aradaki tek fark bunu bugün bilmen gerekmiyor, niçin ben bileyim ki? Open Subtitles قد تصدمك حافلةٌ غداً والفرق الوحيد هو أنك لستَ مجبراً أن تعلم بذلك منذ الآن
    Seni görmek gerçekten güzel ama bunu yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles من الطيب رؤيتك، ولكن لست مجبراً لفعل هذا
    Yaşama devam etmek için, her şeyimi arkamda bırakmak zorunda kaldım. Open Subtitles كنت مجبراً على نسيان ماحصل لأستطيع أن أكمل حياتي
    Her geldiklerinde kendimi müdafaa etmek zorunda kaldım. Open Subtitles في كل مرة كانوا يزوروننا كنت أجدني مجبراً على الدفاع ع نفسي
    Yapayalnız kalacaksın ve sana ben bakmak zorunda kalacağım! Open Subtitles ستكونين وحيدة , وسأكون مجبراً بالأعتناء بك
    Ama soruma cevap vermezseniz yöntemlerimi sertleştirmek zorunda kalacağım. Open Subtitles ولكن إن لم تجيبي على سؤالي، فسأكون مجبراً على التشدد في استخدام أساليبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد