ويكيبيديا

    "منّي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • benden
        
    • bana
        
    • benim
        
    • beni
        
    •   
    • Benimle
        
    • ben
        
    • elimden
        
    • yapmamı
        
    • etmemi
        
    • ister
        
    • de
        
    • için
        
    • bende
        
    • içimden
        
    Altı ay sonra benden basını düzenleyen bir komiteye katılmamı istediler. TED بعد ستّة أشهر، طلبوا منّي الإنضمام إلى اللجنة التي تنظّم الصّحافة
    Tamam, henüz benden beklediğin kadar ince detaylı, delice bir fikir değil. Open Subtitles الموافقة، هو ليس رغم ذلك المفصّل بشكل رفيع جنون جئت للتوقّع منّي.
    Önce inanmadım. benden biraz daha para koparmak için bir gösteri olduğunu sandım. Open Subtitles كلا, في البداية لقد ظننت أنّها مجرد طريقة ليكسبوا المزيد من المال منّي
    Acaba.. ..bu yüzüğü takıp, bana evlenme teklif edebilir misiniz? Open Subtitles هل تستطيع أن تمسك هذا الخاتم وتطلب منّي الزواج منك؟
    Sanırım o benden, benim ondan korktuğumdan daha çok korktu. Open Subtitles أعتقد هو يُدرَكُ بأنّه أكثرُ خوفاً منّي مِنْ أَنا منه.
    beni uzaklaştırabilirsiniz, ancak uzaklaştıramayacağınız... sizin başınıza gelecekler ve bu ülkeye olacaklardır... Open Subtitles وبعد إذن المحكمـة يمكنكَ التخلّـص منّي. لكن لا يمكنكَ منع مـا سيحدث
    Bir dakikalık benden kaçmayı bırakıp açıklamama izin verir misin? Open Subtitles أيمكنكِ التوقُف عن الهرب منّي لدقيقة واحدة لِتدَعيني أشرح لكِ؟
    Hiçbir şey yapma, sadece eve dön, benden haber bekle. Open Subtitles لا يَعمَلُ أيّ شئُ، فقط يَعُودُ للبيت، إنتظرْ للسَمْع منّي.
    Belki senin için benden daha uygun biri... şu anda. Open Subtitles ربما هي ملائمة بشكل أفضل لك منّي في هذه اللحظة.
    Daha iyi olsaydı, benden bir tane daha lazım olurdu. Open Subtitles كانت تتقدم بعض الشّيء, هناك يجب أن يكون اثنان منّي.
    benden öğrendikleriyle hidroliklerde değişiklikler yaptı, ayrıca kalkan düzeneklerinde de, aslında herşeyde. Open Subtitles أخذت ما تعلّمت منّي وقامت بالتعديلات على الهدروليك، تقنية الدروع، كلّ شيء.
    benden üç yaş küçüktü ama güreş takımındaydı ve benim iki katımdı. Open Subtitles لقد كان يصغرني بثلاثة أعوام ولكنه كان بفريق المصارعة وأضخم منّي بالضعف
    Olmam gereken kişi olamadım çünkü bir insanı benden kopardın aldın. Open Subtitles لستُ الشخص الذي يُفترض بي أن أكونه لأنّك سلبت أحداً منّي
    Yani, sadece benden sıkılmadın aslında sen her şeyden sıkıldın. Open Subtitles إذاً، لم تتعبي منّي وحسب، بل تعبتِ من كلّ شيء
    Sana yaptığı gibi, benden de kaçmasına izin vermeyeceğim. Gerekirse arkasından da vuracağım. Open Subtitles لن أدعه يفلت منّي كما فعل معك، سيقع ولو اضطررتُ لإصابته في ظهره
    Ama bana savaşmam için bir şey vermeksizin de babamla 3. Open Subtitles لكن لا يمكنك ترقّب منّي بدء حرب عالمية ثالثة مع أبي
    Domuz pastırması servis eden garip eleman bana kampa gitmeyi teklif etti. Open Subtitles الخادم الغريب ذا اللّحم المُقدّد الملفوف طلب منّي أن أذهب للتخييم معه.
    Benle konuşmaya geldiğinde kutunun nihayet açılmış olmasının esrarengizliği beni bir parça heyecanlandırmıştı. Open Subtitles عندما أتيتي لرؤيتي جزء منّي كان متحمّساً بأن لغز فتح الصندوق سينتهى أخيراً.
    Molada içmek üzere olduğum bu biraya da engel olacak? Open Subtitles يأخذ منّي البيره التى أنا على وشك إحتساءها فى وقت إستراحتى؟
    Benimle ya da başka bir engelle karşılaşmadan berber dükkanın büyümeye devam edecek. Open Subtitles دكان حلاقكَ سَيُواصلُ الإزدِهار بدون أيّ تدخل منّي أَو مِنْ أي شخص آخر.
    Kim olduğunu bile bilmiyorum, çünkü içinde ben yokum çünkü benim kanımı taşımıyorsun. Open Subtitles أجهل من تكون حتّى لأنّك لا تحمل ذرّة منّي فأنت ابن شخص آخر
    Önce beni hapse attırıyorsun, sonra da çocuklarımı elimden alıyorsun. Open Subtitles أوّلاً، تزجّ بي في السجن، ومِن ثمّ تأخذ أطفالي منّي.
    Sadece benim gelip bebek bakıcılığı yapmamı isteyince annen biraz kırıldı. Open Subtitles عندما تكون أمّك مُستاءة قليلاً. تطلبين منّي أنْ أقوم بحضانة الطفلة.
    Ama evden ayrıldığın için endişeliydi o yüzden seni kontrol etmemi istedi. Open Subtitles لكنّها قلقت من مغادرتكَ البيت، لذلك طلبت منّي أن أخرج لتحرّي أمركَ.
    Yalan makinesi falan ? - İster misin yalan testini? Open Subtitles ماذا تودّ منّي أن أفعل، أن أجري اختباراً لكشف الكذب؟
    Muhteşem biri değildi ama onu unutmak yine de biraz zaman alacak. Open Subtitles إنّه ليس بالشّخص المثاليّ لكن سيتطلّب ذلك منّي بعض الوقت حتّى أتجاوزه
    Sen mi evlenmek istemiyorsun Benimle. ben başkasını seviyorum. - bende öyle. Open Subtitles لا تريدين الزواج منّي فأنا مغرم بفتاة أخرى
    Her yerimden kıl fışkırıyor ve içimden günlerdir mukus geliyor. Open Subtitles الشعر ينبت في كلّ مكان والمخاط يخرج منّي لأيام ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد